中英翻译-文学翻译.ppt
《中英翻译-文学翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英翻译-文学翻译.ppt(12页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、文学翻译,“三之论”许渊冲,知之,好之,乐之。鸿渐道:“我忘掉问你,你信上叫我同情兄,那是什么意思?”辛楣笑道:“这是董斜川想出来的,他说,同跟一个先生念书的叫同师兄弟,同在一个学校的叫 同学,同有一个情人的该叫同情。”“I forgot to ask you.In your letter you called me love mate.What do you mean by that?”Hsin-mei said with a grin,“Thats something Tung Hsieh-chuan thought up.He says people who study under th
2、e same teacher are called classmates,and people who go to the same school are called schoolmates,so people who are in love with the same girl should be called lovemates.”,“三美论”,形美,音美,意美不爱红装爱武装(They love)To face the powder and not to powder the face.,诗经采薇昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!,When
3、I left here,Willows shed tear.I come back now;Snow bends the bough.Long,long the way;Hard,hard the day.My grief oerflows.Who knows?Who knows?-Translated by Xu Yuanchong,意境美,静夜思 李白床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡.,In the Quiet Night Li BoSo bright a gleam on the foot of my bed,Could there have been a frost al
4、ready?Lifting myself to look,I found that it was moonlightSinking back again,I thought suddenly of home.-Translated by Witter Bynner,江雪 柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。,River SnowA hundred mountains and no bird,A thousand paths without a footprint,A little boat,a bamboo cloakAn old man fishing in the col
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 文学
链接地址:https://www.31ppt.com/p-5911100.html