个人译员和专业翻译公司的区别.docx
《个人译员和专业翻译公司的区别.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《个人译员和专业翻译公司的区别.docx(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、个人译员和专业翻译公司的区别个人译员和专业翻译公司的区别 赵先生的公司主营业务是农业机械方面,前两个月他从德国购置了两台台新型的拖拉机。近日拖拉机到了,赵先生却苦恼极了,因为拖拉机的操作手册全是德文的,完全看不懂。几十页的操作说明赵先生只能对着发愣,联系德国方面的公司,对方表示操作手册发过来了就不管了。赵先生对着德文的操作手册一筹莫展,只好决定找外援来翻译。但是到底是找翻译公司还是找个人呢?赵先生又犯愁了。那么,到底应该如何选择呢?翻译达人为赵先生分析如下: 很多人认为个人译员和翻译公司的差别就是价格,往往同一份资料,市面上的翻译公司给出的价格比个人译员的要贵。也有人认为找翻译公司不也是那些译
2、员来翻译吗?有什么差别呢?但是事实并非如此,翻译公司和个人译员还是有着本质的区别的。翻译达人在这里和大家分享一下。 找个人翻译固然便宜和简单,但翻译公司有如下五大决定性优势: 一、信用保障 翻译公司和个人翻译的最大区别就在于一个是企业法人,一个是自然人。作为企业法人的翻译公司可以提供包括营业执照、合同、发票、盖章等一系列正规的手续,同时也可以在市场监督管理网站上查到该公司的所有主体资格信息,这就有力保障了交易行为的可靠性,特别是企业有翻译需求的,找翻译公司是首选,找个人翻译虽然价格较低,但存在很大的违约风险,且一旦违约难以追诉,只能自认倒霉。 二、专业团队 可以这么说,个人翻译是“一个人在战斗
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 个人 译员 专业翻译 公司 区别
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3213082.html