欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    《德育课本》一集悌篇.ppt

    • 资源ID:5898392       资源大小:272.13KB        全文页数:48页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    《德育课本》一集悌篇.ppt

    一、【泰伯采药】泰伯让国,曲顺其亲。之荆采药,被(p)发文身。【原文】殷泰伯,周太王长子。弟季历,生子昌,有圣瑞,太王有传位季历以及昌之意。泰伯知父意,即与弟仲雍相约,因父病,以采药为名,逃之荆蛮,被(p)发文身,示不可用。孔子以至德表之。李文耕谓,泰伯之逃,遵朱注以让商为定论。然即其默窥太王爱季及昌之意,率仲弟飘然远去,使王季自然得位,而太王亦无立爱之嫌。其曲全于父子兄弟间者,浑然无迹,非至德其孰能之。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】殷朝末年的时候,有个孝悌兼全的人,姓姬,名字叫泰伯,他是周朝太王的长子。他的第三个弟弟,名字叫做季历。后来季历生了一个儿子,名叫姬昌,就是后来的文王了。生下来的时候,先有一只赤色的雀子,嘴里衔了丹书,停在门户上,表示着圣人出世的祥瑞。所以太王有想把周朝国君的位子传给季历,再由季历传位给昌的意思。泰伯知道父亲的意思,就和第二个弟弟,名字叫仲雍的约下了,假称因为父亲有病,要到山里去采药。借着这个名头,兄弟俩顺便逃到蛮夷的地方,披散了头发,又在身上画了花纹,表示自己的身子,是不可以再在世上干事的了。孔夫子表扬泰伯,说他已经到了至德的地步。李文耕说:“泰伯出逃,按照朱子的注释,只是让位而已。但是他知道父亲太王喜欢三弟季历和姬昌的心意后,就带着二弟翩然而去,使三弟季历顺利继位,而父王也没有给后世留下偏爱的嫌疑。他委屈自己,成全父亲和弟弟,而没有留下丝毫的痕迹,如果没有至德谁能够做到这样呢?,德育课本初集第一册 悌篇,二、【赵孝争死】赵孝遇饥,自述体肥。愿代弟死,两得全归。【原文】汉赵孝,字常平,与其弟礼相友爱。岁饥,贼据宜秋山,掠礼,将食之。孝奔贼所,曰,礼病且瘠,不堪食,我体肥,愿代之。礼不允,曰,我为将军所获,死亦命也,汝何辜。兄弟相抱大哭,贼被感动,并释之。事闻,诏分别迁授。赵氏昆仲,以至性孝友,而化及盗贼。夫恶至杀人而食之贼,且当众贼饥饿亟亟(j j)待食之时,尚可令起慈心,则世间安有不能化之人。大学云宜兄宜弟,而后可以教国人,不其然乎。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】汉朝时候,有一个人姓赵,单名叫孝的,表字常平,和他的弟弟赵礼,很是友爱的。有一年,年成荒歉得很,一班强盗占据了宜秋山,把赵礼捉去了,并且要吃他。赵孝就赶紧跑到了强盗那里,求恳那班强盗们说道,赵礼是有病的人,并且他的身体又很瘦,是不好吃的。我的身体生得很胖,我情愿来代替我的弟弟,给你们吃,请你们把我的弟弟放走了。强盗还没有开口说话,他那弟弟赵礼一定不肯答应。他说道,我被将军们捉住了,就是死了,也是我自己命里注定的,哥哥有什么罪呢。两兄弟抱着,大哭了一番。强盗也被他们感动了,就把他们兄弟俩都释放了。这件事传到了皇帝那里,就下了诏书,给他们兄弟两个都做了官。赵家两兄弟,因为天性至诚的孝顺友爱,而感化了盗贼。像这样恶毒到要杀人吃的盗贼,而且又是非常饥饿的时候,尚且能令他们生起慈悲心。那么世上还有不能感化的人吗?大学说:“兄弟和睦了,然后才能够让一国的人和睦。”说得不正是这样的情景吗?,德育课本初集第一册 悌篇,三、【许武教弟】许武教弟,半读半耕。取多与寡,以成弟名。【原文】汉许武,父卒,二弟晏普幼。武每耕,令弟旁观,夜教读,不率教,即自跪家庙告罪。武举孝廉,以弟名未显,乃析产为三。自取肥田广宅,劣者与弟,人皆称弟而鄙武。及弟均得选举,乃会宗亲,泣言其故,悉推产于弟。许武与薛包,适成一反比例。薛包让美取恶,不欲居瘠己肥侄之名,故设种种饰词以掩之。许武取多与寡,实默存抑己扬弟之心,故假种种贪行以显之。事若相反,而其用心之苦,则尤甚也。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】汉朝时候,有个姓许名武的,他父亲是早已死了,剩下两个弟弟,一个叫许晏,一个叫许普的,年纪都还很小。许武每每在耕田的时候,叫他两个弟弟立在旁边看着,晚上许武自己教他两个弟弟读书。如若弟弟不听他的教训,他就自己去跪在家庙里告罪。后来许武举了孝廉,但是他因为两个弟弟都还没有名望,就把家产分做了三份,自己取了最肥美的田地,和广大的房屋,所有坏的统统给了弟弟。所以当时社会上的人,都称许他的两个弟弟,反而看轻许武了。等到两个弟弟都得了选举,他就会合了宗族和亲戚们,哭着说明当时要给他弟弟显扬名声的缘故,并且把所有的家产,都让给了两个弟弟。许武和薛包,正好形成对比。薛包情愿吃亏,自取瘠田敝器老奴俾,将好的让给弟弟,是唯恐自己名声不好;而许武取多与寡,实则存有抑己扬弟之心,两者形式相反,但许武的用心良苦,实在比薛包要深得多啊!,德育课本初集第一册 悌篇,四、【姜肱(gng)大被】姜肱(gng)大被,旷世所稀。不言遇掠,盗悔还衣。【原文】汉姜肱(gng),字伯淮,与二弟仲海季江,友爱天至。虽各娶,不忍别寝,作大被同眠。尝偕诣郡,夜遇盗,欲杀之,兄弟争死,贼两释焉,但掠衣资。至郡,见肱(gng)无衣,问其故,肱(gng)托以他词,终不言。盗闻感悔,诣肱(gng)叩谢,还所掠物。李文耕曰,人伦有五,惟兄弟之日长。父之生子,夫之娶妻,蚤(zo)者皆以二十年为率。惟兄弟相聚,自幼至老,多者至七八十年之久。若恩意浃洽(ji qi),猜忌不生,其乐岂有涯哉。姜氏兄弟,乃真知此味矣。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】汉朝时候,有个姓姜名肱(gng)的,表字叫做伯淮。和他的两个弟弟,一个叫姜仲海,一个叫姜季江的,天性非常友爱。虽然他们兄弟三个人,各自娶了妻子,可是不忍分开了睡,所以他们做了很大的被,兄弟三个人一同睡着。有一次,兄弟们一同到府城里去,晚上碰着了强盗,就要杀他。他们兄弟三个人都抢着死,强盗也就把三个人都释放了,只抢了一些衣服和金钱去。到了府城里,别人家看见姜肱兄弟们都没有了衣服,就问姜肱这是什么缘故。姜肱就用别的话来支开了,终究不肯说明,碰着强盗这一回的事。强盗们得知了,觉得很感激,并且很懊悔,就到了姜肱那儿,叩头谢罪,把以前抢去的物件,统统都还了他们。李文耕说:“五伦中,唯有兄弟在一起的时间最长。父子和夫妻相处的情分,短的不过二三十年而已,但是兄弟自幼至老,长的多达七八十年之久。如果相亲相爱,不生猜忌,那其中的快乐真是没有边际啊!姜家兄弟,真的是领悟到了其中的滋味了。”,德育课本初集第一册 悌篇,五、【缪(mio)彤自挝(zhu)】缪(mio)彤化弟,闭户自挝(zhu)。诸妇谢罪,得以齐家。【原文】汉缪(mio)彤,字豫公。少孤。兄弟四人同居。及各娶妻。诸妇遂求分异。数有争斗之言。彤愤叹。乃掩户自挝(zhu)曰。缪(mio)彤,汝修身谨行。学圣人之法。将以齐整风俗。奈何不能正其家乎。弟及诸妇闻之。悉叩头谢罪。更为敦睦(dn m)。李文耕曰。骨肉之间。无责善之理。父子既然。兄弟可知。观缪(mio)公返躬自责。而诸弟及诸妇。遂人人知悔。转为敦睦(dn m)。可知天地间除自责自尽外。更无道理矣。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】汉朝时候,有一个人,姓缪(mio),单名叫做彤,表字豫公。他在幼小年纪的时候,早已没有了他的父亲,兄弟四个人,一同住在一块儿。等到后来各自娶了妻子,这几个妇女们就要请求均分家产,已经有好几次了,甚至于屡次有争闹的言语发生。缪(mio)彤听见了很感愤叹息,就关了门,自己打着自己说道,缪(mio)彤呀缪(mio)彤,你勤修身体,谨慎行为,学了圣贤人的法则,想去整齐世界上的风俗,为什么不能够去正了自己的家庭呢。他的弟弟们和那几个妇女听到了,就都在门外叩着头,谢了罪,缪(mio)彤才开了门出来。从此以后,他们一家的男男女女,就更加敦好和睦了。李文耕说:“骨肉之间,没有劝勉从善的道理。父子是这样,兄弟间更是如此。缪公能返躬自责,然后弟弟、弟媳们都知错悔改,一家人变得和睦友爱。从这可以知道,天地间除了自责自尽外,更没有其他道理了。”,德育课本初集第一册 悌篇,六、【王览争鸩(zhn)】王览护兄,争鸩(zhn)舍生。感母悔悟,九代公卿。【原文】晋王览,母挞(t)其异母兄祥,览辄流涕抱持。母虐使祥及祥妻,览与妻亦趋共之。祥渐有时誉,母疾之,乃鸩(zhn)祥。览知,取酒争饮,母遽(j)覆酒,遂感悟。吕虔(qin)有佩刀,相其文,佩者至三公。虔(qin)与祥,祥以授览,后果九代公卿。许止净曰,祥览二人,颇与卫公子伋(j)寿相类。惟彼则均不得其死,此则富贵寿考,声施烂焉,则有幸有不幸也。而彼朱氏者,徒以我执太甚,爱其子反以伤其心,贻恶名于后世,亦太愚哉。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】晋朝时候,有个著名友悌的人,姓王名览。他的母亲打他不同母的哥哥叫王祥的时候,王览每每流着眼泪,抱了哥哥。他的母亲虐使王祥和王祥的妻子,王览同了他的妻子,也一定赶去同做。后来王祥在社会上,渐渐地有了名誉,王览的母亲很妒忌他,就用毒酒要药死他。王览知道了,就拿了药酒来抢着喝,他的母亲就急急忙忙把药酒夺来倒在地上。因为了这一件事,他母亲的心里也就感悟了。当时吕虔(qin)有把佩刀,看佩刀上面刻着的字,带了这佩刀的人,做官可以做到三公,吕虔(qin)就把这佩刀送给王祥了。王祥拿来给了弟弟,果然后代的子孙,做公卿大官的有九代。许止净说:“祥、览二人和卫公子伋(j)、寿颇相似,都是兄弟情深,愿代彼死。但祥、览最终没有死,而伋(j)、寿却都死了,其中也有幸运和不幸运的区别吧。而朱氏我执太厉害,爱其子反以伤其心,在后世留下恶名,也真是太愚痴了。”,德育课本初集第一册 悌篇,七、【庾衮(gn)侍疫】庾衮(gn)事兄,疫盛不避。亲自扶持,昼夜不寐(mi)。【原文】晋庾衮(gn),字叔褒(bo)。时值大疫,二兄死焉,次兄毗(p)复危。疠(l)气方炽,父母诸弟悉外避,衮(gn)独不去。诸父强之,衮(gn)曰,性不畏病。遂亲自扶持,昼夜不眠,间复抚柩(ji)哀泣。十余旬,疫止,家人乃反。毗(p)病得瘥(chi),衮(gn)亦无恙,父老异之。衮(gn)不畏疫,父老异之,以为守人所不能守,行人所不能行。然疫非不足畏,第骨肉至情,自不当舍去,亦不忍舍去耳。此中原不容畏避心,亦不容侥幸心,世人一涉计较,便失之矣。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】晋朝时候,有一个人,姓庾,单名是一个衮(gn)字,表字叫做叔褒。那时候正逢着了大瘟疫,他的两个哥哥,都传染了疫病死了。第三个哥哥名叫庾毗(p)的,又病得很危险,疫气非常的盛。所以他的父亲母亲和弟弟们,都避到外边去了,独剩了庾衮(gn)一个人不肯去。他的伯父、叔父们硬要他也出去躲避,庾衮(gn)就说道,我的生性,是向来不怕病的,竟不肯出外。他并且亲自扶持病人日夜不睡,有时候还抚着死去的两个哥哥的灵柩(ji),哀哀的哭。这样的过了一百多天,流行的瘟疫没有了,家里的人才回到家里来。这时候庾毗(p)的病已经好了,庾衮(gn)也没有传染,地方上的父老们,都觉得很奇怪。庾衮(gn)不畏惧瘟疫,父老乡亲都很奇怪,认为他守人不能守,行人所不能行。但是庾衮(gn)并非一点都不畏惧,实在是骨肉情深,不忍离开。按理来说,瘟疫面前躲避开也无可厚非,但如果世人都按事实理论来做,则情分情理也就丢掉了。,德育课本初集第一册 悌篇,八、【刘琎(jn)束带】刘琎(jn)敬兄,闻呼下榻。束带未完,不敢遽(j)答。【原文】南齐刘琎(jn),字子敬,瓛(hun)之弟也,方毅正直。宋泰豫中,为明帝挽郎。其兄尝于夜间隔壁呼之,琎(jn)不答,至下床着衣正立,然后应。瓛(hun)怪其迟,琎(jn)曰,向因束带未完,故不敢应耳。其敬兄如此,是以为一代名臣。兄弟非疏远之人,卧室非几席之地,夜睡非进退之时。乃以束带未完,礼貌欠周,一应对且不敢,其敬兄可知矣。孝经云,事兄悌,故顺可移于长,居家理,故治可移于官。立操如此,宜其为当代名臣矣。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】南北朝时候,南齐朝有一个人,姓刘,单名是一个琎(jn)字,表字子敬,就是刘瓛(hun)的弟弟。他的做人,是很刚方并且很正直的,在南宋朝泰豫年间,曾经做过明帝的挽郎。有一次,他的哥哥刘瓛(hun),半夜在隔壁房间里,叫着他的名字,但是刘琎(jn)并不去答应他。等到下了床,穿好了衣服,到了哥哥床面前立正了以后,才答应了。刘瓛(hun)很怪他的弟弟,怎么答应得这样迟。刘琎(jn)从从容容对他的哥哥说道,以前我因为身上的带子还没有束好,深恐礼貌不周,得罪了兄长,所以不敢随随便便答应的。刘琎(jn)的敬重哥哥,是这个样子,所以做了一代有名的臣子。兄弟不是外人,卧室相隔也不远,又是夜晚睡觉,非平常肃整之时,刘琎(jn)仍以衣带未完整礼貌不够周全而不敢立即应对,他的敬兄由此可见!孝经说:“悌兄之理可以移于长辈,理家之道可以移于任官职。”他守操如此,怪不得成为当时的名臣啊!,德育课本初集第一册 悌篇,九、【牛弘不问】牛弘之弟,酗(x)酒杀牛。其妻往诉,不问不尤。【原文】隋牛弘,本姓寮(lio)。父允,为后魏侍中,赐姓牛。弘好学博问,官吏部尚书。其弟弼(b)尝酗(x)酒射杀弘驾车牛,妻告曰,叔射杀牛。弘不以为意,但答曰,作脯(f)。妻又曰,叔射杀牛,大是异事。弘答曰,已知。颜色自若,读书不辍。李文耕曰,兄弟之嫌,多起于妇人。然妇虽善间,岂能间无可间之骨肉。如牛弘闻弟杀牛,而第曰作脯(f),妻复言之,仅答曰已知。若欲再言,则已读书去矣,饶舌妇其奈之何哉。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】隋朝时候,有一个人叫做牛弘的,他原来本是姓寮(lio)。他的父亲名叫寮允,做了后魏国的侍中官,所以皇上赐给他姓牛。牛弘的生平,最喜欢读书,他的见闻又很广博,后来做了吏部尚书。他的弟弟名叫牛弼(b)的,有一次,吃醉了酒,竟把牛弘驾车的一只牛,用箭射死了。牛弘的妻子去告诉丈夫说,叔叔今天不知道为什么缘故,竟敢把你驾车的一只牛射死了。牛弘听了这种话,也不以为意,只冷冷地回答他的妻子道,做干肉吃好了。他的妻子又说道,叔叔射杀了你一只牛,真是大大奇怪的事情呀。牛弘又回答他道,我已经晓得了。他的脸色很自然,仍旧读着书不息。李文耕说:“兄弟之间嫌隙不和,多由于妇人挑拨引起。但是假如兄弟友爱情笃,即使妇人很善于挑拨离间,又奈何得了呢?像牛弘闻弟杀牛,第一次说做肉干,第二次仅答知道了,妻子再要告状,则已经读书去了,即使是饶舌妇也没办法再挑拨了。”,德育课本初集第一册 悌篇,十、【田真叹荆】田真昆仲,议分紫荆。树即枯死,悲悔同声。【原文】隋田真、田庆、田广兄弟三人,议分财产,资皆均平。堂前有紫荆树,茂甚,议分为三,其树即枯。真叹曰,树本同株,闻将分斫(zhu),所以憔悴,是人不如木也。因悲不自胜,兄弟复同居,愈相友爱,紫荆复荣茂如故。李文耕谓,田氏久翕(x),其庭树亦敷荣于和气之中。至于析财异居,伤其和气,即不闻分斫(zhu)之议,树亦应枯死矣。既而兄弟同居,荆花重艳,岂非和气复回之证乎。真以兄弟比树之同气连枝,最为切近。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】隋朝时候,有一家人家姓田的,他家里同胞弟兄们,一共有三个,大的名叫田真,第二个名叫田庆,小的名叫田广。弟兄们三个人,要想分家了,家里的钱财产业,都已经议定平均分派。但是堂前素来有一棵紫荆花树,长得非常的茂盛,因此议定把这棵紫荆花树,也均分做三份。哪里晓得这棵紫荆树,还没有等他们来分,就顷刻枯死了。大哥田真见了,叹口气说道,树木呢,原来是同株连根的,一知道将要分砍了,所以顷刻憔悴。照这样看起来,那么我们人,还比不上这株树木呢。因此悲伤得不得了。兄弟们仍旧同住不分,大家更加友爱了,那棵紫荆树竟依旧照从前一样的荣茂起来。李文耕说:“门前的树木也是通人气的,家庭和睦则树木也繁盛,家不和,树木也能感应到分离遭遇而枯萎。待兄弟又和好如初时,枯树竟起死回生,重新枝繁叶茂。以兄弟比作树的同气连枝,真是最为切合的。”,德育课本初集第一册 悌篇,十一、【李绩焚须】李绩在官,为姐煮粥。火焚其须,不用妾仆。【原文】唐李绩,字懋(mo)功,本姓徐,太宗赐姓李,以功封英国公。初为仆射(p y)时,其姐病,绩亲为燃火煮粥。风回,焚其须,姐曰,仆妾多矣,何自苦如此。绩曰,岂为无人耶,顾今姐年老,绩亦老,虽欲数为姐煮粥,其可得乎。李文耕曰,姊妹出嫁,服降弟兄一等,然固我之同气也。况父母牵挂,尤多在于女儿,爱父母未有不爱及姊妹者。李仆射(p y)为姐煮粥,焚须不顾,读其对姐数语,恺恻(ki c)之思,溢于言外,令人凄然生感。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】唐朝有一个大臣,叫做李绩,表字懋(mo)功。原来他本是姓徐,太宗皇帝爱惜他,所以赐给他也姓了李。并且因为他的功劳很大,所以把他封做了英国公。当李绩做宰相的时候,他的姐姐偶然生起病来,李绩就亲自替他姐姐烧着火去煮粥。哪里晓得吹了一阵风来,竟把李绩的胡须烧着了。他的姐姐看见了,就说,我们家里男的女的佣人多得很,为什么要你自己辛苦到这个地步呢。李绩回答他姐姐道,我难道是为了没有人的缘故吗。我是因为现在姐姐的年纪已经老了,我的年纪也老了,虽然要想常常替我姐姐煮着粥,哪里能够呢。李文耕说:“姐妹出嫁后,身份比弟兄就低一等了,但血脉之情未减。何况父母牵挂最多的还是女儿,所以真爱父母的人没有不爱姐妹的。李仆射(p y)为姐姐煮粥,胡须烧着了也不管,他对姐姐说的话,读来令人深思,令人心怀凄怆。”,德育课本初集第一册 悌篇,十二、【文本乞恩】文本有弟,太宗不悦。婉曲陈情,泣下呜咽。【原文】唐岑(cn)文本,为右相,弟文昭任校(jio)书郎,多交轻薄。太宗不悦,谓文本曰,卿弟多故,朕将出之。文本曰,臣弟少孤,老母特钟爱,令出外,母必愁瘁(cu),无此弟,是无老母也。容臣归,极言劝诫之。因泣下呜咽,上愍(mn)其意而止。情到至处,无不感动,况贤明如太宗乎。文本爱弟,出于至情,实根于至性。发悲哀之语,陈恳切之衷,且垂涕泣而道之。卒以感动君王,收回成命,得免慈亲之愁瘁(cu),兼保弱弟之安宁,殊令人叹服不置。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】唐朝时候,有一个大臣姓岑(cn),名叫文本,做了右丞相的官。他的弟弟岑(cn)文昭,做了校(jio)书郎。可是岑(cn)文昭来往的朋友,多是些轻薄的人。太宗皇帝心里很不高兴,就对岑(cn)文本说道,你的弟弟事故很多,我要把他调到外边去。岑(cn)文本就叩着头,回对太宗皇帝说,我的弟弟,因为从小时候就没有了父亲,所以我的老母非常的宠爱他。现在皇上要叫他出外,那么我的母亲一定是要忧愁劳瘁(cu)的。倘若没有了这个弟弟,就等于没有了我的老母亲了,让我回到家里,竭力的去劝诫他。岑(cn)文本说完话,就流着眼泪,呜呜咽咽哭起来了。太宗皇帝很可怜他爱惜弟弟的情谊,也就不调他的弟弟外出了。情到至处,没有不被感动的,何况像太宗这样贤明的君主呢?文本爱护弟弟,实出自本性的流露,发悲哀之语,陈恳切之衷,边哭边说,感动君主收回成命,使母亲免于忧愁,弟弟得以安宁。令人叹服不已。,德育课本初集第一册 悌篇,十三、【公艺百忍】唐张公艺,九世同居。睦族之道,忍字百余。【原文】唐张公艺,九世同居。高宗问其睦族之道,公艺请纸笔以对,乃书忍字百余以进。其意以为宗族所以不睦,由尊长衣食或有不均,卑幼礼节或有不备,更相责望,遂为乖争。苟能相与忍之,则家道雍睦矣。李文耕曰,处家之道,非一忍字所能尽,然忍固争之反,化之渐也。凡憎嫌之端,初起甚微,结之便深,构之便大,一忍则无事矣。况相效於忍,有不和顺者乎。张公治家,更有规范,然忍字固其得力处也。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】唐朝时候,有个姓张名叫公艺的,他家里竟有九代,同住在一块儿不分家。高宗皇帝就叫了张公艺来问他道,你们能够使得族中这样的和睦,究竟是用的什么法子呢。张公艺就请求用了纸笔来对答,高宗皇帝就给了他纸笔。张公艺提起笔来,竟接连写了一百多个忍字,进到皇帝那里。照张公艺的意思,以为大凡一家人家,宗族间的所以不和睦,每每由于尊长的衣食,或者有了不平均,卑幼的礼节,或者有了不完备。大家互相责问,互相抱怨,所以就发生了种种乖异和争闹的事情。倘然能够大家百样都忍耐些,那么家里当然是很和睦的了。李文耕说:“处家之道,非一个忍字所能穷尽。但忍是基本,一切争端嫌隙,起初都是微不足道的小事。小事不忍,以至于慢慢变大,嫌隙更深了,一忍便什么都没有了。张公治家,肯定有家规,但忍字还是非常重要的。”,德育课本初集第一册 悌篇,十四、【士选让产】张氏士选,阴骘(zh)满面。让产青年,名传金殿。【原文】五代张士选,幼丧父母,其叔育之。祖产未析,叔有七子,选年十七,叔曰,今与子析产为二,各得其一。选曰,叔有诸兄弟七人,可分为八。叔固辞,选让愈力,因从之。时选在馆,术者称其满面阴骘(zh),必高第,后果然。明代俞僧与伯之六子,七分其祖产,士选与叔之七子,八析其祖遗。俞僧因从其妻之言,士选则出于己之意,彼则后报以富,此则先报以贵。后先辉映,天之报施皆不爽,盖士选尤贤于俞僧也。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】五代时候,有个张士选,幼小年纪就没有了父亲母亲,靠着他的叔父养育他。他祖父遗下来的家产,还没有分过。他的叔父有七个儿子,等到张士选十七岁的时候,他的叔父对他说,现在我和你把祖父遗下来的家产,分做两份,大家各得一份吧。张士选说道,叔父生有兄弟们七个人,那么应当把家产分做了八份才好。他的叔父一定不肯,张士选愈让得利害,因此他的叔父也就答应他了。这个时候,张士选还在书馆里读书。有一个看相的,偶然走到书馆里来,看见了张士选,就指着张士选对书馆里的先生说,这个人满脸阴骘(zh),将来必定能够高高的及第。后来果然应了他的话。明代愈僧和他大伯的六个儿子,七分祖产,张士选与叔父的七个儿子,八分祖产。俞僧是听从他妻子的意思,而士选则是出自自己的意思。俞僧后来很富有,士选则高中显贵,上天回报无私的人是一点不会错的,而士选比俞僧更加贤德。,德育课本初集第一册 悌篇,十五、【陈昉(fng)百犬】陈昉(fng)眷属,七百余口。上下相亲,孚及百狗。【原文】宋陈昉(fng),自其祖崇遗制以来,十三世同居。长幼七百余口,不畜婢仆,上下亲睦,人无间言。每食,必群坐广堂,未成人者别席。有犬百余,共槽而食,一犬不至,群犬不食,乡里皆化之。州守张齐贤上其事,免其家繇(yo)。许止净曰,一犬不至,群犬不食,后之论者颇疑之,谓史氏浮夸。殊不知孝友传中,感及毒蛇猛兽,化及蚊蚋(ru)虮虱(j sh),何况于犬。高僧传中,亦有犬过午不食者,何独疑於陈氏之犬乎。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】宋朝时候,有个陈昉(fng),他的家里,自从他的祖父名叫陈崇的遗下法制以来,合族一同居住着,已经十三代了。家里大大小小男男女女,一共有七百多个人,但是没有雇一个佣人。上上下下的人,都是很亲睦,没有一个人有句离间的话。他家里吃饭的时候,一定大家坐在广大的厅堂里,没有成年的人,坐在另外的席上。他家里养了一百多只狗,都在同一个槽子里吃食。倘若偶然有一只狗还没有到,那么这一班狗一定大家等他,不肯先吃的。因此他乡里间的人家,也都被陈家所感化了。那时候的州官叫做张齐贤,就把这个事情奏上朝廷里,把他家里的徭(yo)役统统都免了。许止净说:“一犬不至,群犬不食,后人颇怀疑,说史家记载的过于夸张了。他们不知道孝友传中,连毒蛇猛兽、蚊蚋(ru)虮虱(j sh)都能被感化,更何况犬呢?高僧传中,也记载有狗过午不食的,为什么单单怀疑陈家的犬呢?”,德育课本初集第一册 悌篇,十六、【文灿拒间】文灿之兄,醉殴暴慢。邻人不平,怒其离间。【原文】宋周文灿之兄,性嗜酒,素仰文灿为生。一日,饮酒大醉后,无故痛殴文灿,其邻人闻之,咸为不平。文灿怒曰,兄非殴汝,何得离间我骨肉耶。司马温公常书其事以戒人。尝闻杜衍(yn)以母改适,二兄遇之无状,至引剑斫(zhu)之,伤脑,出血数升,衍(yn)受之不怨,可谓悌矣。周文灿之兄,仰弟为生,且赖弟而得饮酒,乃乘醉殴之,宜邻人之不平。而灿反斥为离间,其悌尤不可及。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】宋朝时候,有一个人姓周,他的名字就叫文灿。他有一个哥哥,生性是最喜欢吃酒。但是穷苦得很,没有依靠的地方,所以一向靠着周文灿过着生活。有一天,他的哥哥喝了酒,竟喝得大大的醉了,无缘无故,忽然间竟把周文灿重重的痛打了一顿。周文灿的邻居人家晓得了,大众替周文灿抱着不平。哪里晓得周文灿反而因为邻舍的人替他抱不平,他就大大的生气,对着那邻舍人说,我的哥哥并非来打你们,你们哪里可以离间我的骨肉至亲呀。司马温公很佩服周文灿的行为,常常写了这一桩事情,去劝戒人家,以作人家兄弟的榜样。曾听说杜衍因为母亲改嫁,在路上遇到两位兄长,蛮横无理地用剑将杜衍的脑袋砍伤了,流了很多血。杜衍一点也不怨恨,真算是做到悌了。文灿的兄长,仰仗弟弟为生,却乘酒醉而殴打他,邻人为他抱不平,但是文灿反斥为离间,其友爱兄长,真是难能可贵!,德育课本初集第一册 悌篇,十七、【温公爱兄】温公兄老,爱敬情深。饥寒饱暖,刻刻关心。【原文】宋司马温公,名光,字君实,孝友忠信,为一代名儒贤相。与其兄伯康名旦,友爱甚笃。伯康年八十,公奉之如严父,保之如婴儿。每食少顷,则问曰,得无饥乎。天少冷,则抚其背曰,衣得无薄乎。李文耕曰,温公一代完人,孝友出于天性。其于伯兄,奉之如严父,敬之至也,保之如婴儿,爱之至也。饥寒饱暖,刻刻关心,不几于听无声,视无形乎。友爱至极,蔑以加矣。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】宋朝时候,有个大贤的宰相,叫做司马温公。他是双姓司马,名叫光,表字就叫君实。他的做人,对待父亲母亲,是极其孝顺的,对待哥哥弟弟是极其友爱的,事奉皇上是极其忠心,对待朋友是极其诚信。所以大家称他是一代名儒家的贤德宰相。司马温公和他的哥哥司马伯康名叫司马旦的,友爱得很。司马伯康年纪八十岁了,司马温公像待父亲一样的服事他,并且像小孩子一样的保护他。每逢到吃饭稍为迟了一些,就问着他的哥哥道,您饿了吗。天气稍稍有一些冷了,就摸他哥哥的背上说道,您的衣服够不够厚啊?李文耕说:“司马温公真是一个贤人,孝亲友兄完全出自天性,他对待哥哥像父亲般极尽恭敬,像婴儿般极尽保护,真是做到至爱了。他时刻体察哥哥的需要,真堪作友悌的典范了。”,德育课本初集第一册 悌篇,十八、【朱显焚券】朱显兄弟,祖产已分。不敢异处,取券尽焚。【原文】元真定有朱显者,至元中,其祖父已分授财产。迨(di)至治中,显念其侄彦昉等年幼无恃(sh),乃谓其弟耀曰,父子兄弟,本同一气,可异处乎。乃会拜祖墓下,取分券尽焚之,复同居焉。兄弟,父之一气也,从兄弟,祖父之一气也。祖父视群孙无轻重,亦犹父视诸子无轻重也。朱显胞弟,仅一耀耳,而群从则多贫。乃以祖父已分之券,火之而复同居,非违祖父之命,实深慰祖父之心尔。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】元朝时候,真定的地方,出了一个大大友爱的人,姓朱单名叫做显。在世祖皇帝至元年间,他的祖父,早已把家里的银钱和产业,一概均匀分好,传授给子孙了。到治中年间,朱显想着他的侄儿叫朱彦昉的一班人,穷的很多,并且有的年纪太小,又没有父亲母亲可靠。因为这个缘故,朱显就对他的弟弟名叫朱耀的说道,凡是父子兄弟本来同是一气的,哪里可以不同住在一块地方呢。就会齐了各房的弟兄们和子侄辈,一同到了他的祖父坟墓前,叩头禀告了一回。拿出以前他的祖父分给他们的分产凭据,尽数用火烧掉了,于是一大家人又像从前一样住在一起了。兄弟同一个父亲,堂兄弟是同一个外祖父。祖父对孙子都是一样的看待,希望每个孙辈都能生活得好,犹如父亲希望儿子都好一样。朱显仅一个同胞弟弟,而堂兄弟既多又贫,于是将祖父分家凭据烧毁,又同住在一起,非是违背祖父之命,实在是安慰祖父的心意啊。,德育课本初集第一册 悌篇,十九、【张闰无私】张闰无私,八世同居。共织互乳,缙绅(jn shn)不如。【原文】元张闰,八世不异爨(cun),家人百余口,无间言。每日,使诸妇女聚在一室为女功,工毕,敛贮(lin zh)一库,室无私藏。幼稚啼泣,诸母见即抱哺,不问孰为己儿,儿亦不知孰为己母。搢绅(jn shn)之家,自谓不如,至元中,旌(jng)表其门。先于闰者,唐有张公艺九世同居,宋有陈昉十三世同居。后于闰者,明有郑濂七世同居,唐宋元明,代有其人。而张闰事,与唐时张孟仁家同,后先辉映。共织一室,不为私蓄,互乳其子,令人钦佩无已。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】元朝时候,有个张闰,他的家里有八代不分炊了。家里有一百多个人口,可是一些儿没有间隙的闲话。每天叫家里这一大班的妇女们,大家会聚在一个房间里,一同做着女工,做好了以后,就藏贮在一个库里,各人的房间里,没有一些私下的收藏物件。每逢小孩子啼哭的时候,伯母婶母们无论哪一个看见了,就抱起了给他吃奶,不去问哪一个是自己亲生的儿子。这一班小孩子们,也弄得不晓得哪一个是自己生身的母亲了。这时候就是缙绅(jn shn)的家里,也都自以为万万不及张家。到了顺帝至元年间,朝廷为张家建坊赐匾,以表彰他们。比张闰早的,唐朝有张公艺九世同居,宋朝有陈昉十三世同居,比张闰晚的,明朝有郑濂七世同居,唐宋元朝,代有其人。而张闰家和唐时张孟仁家的情形最相似,同吃同劳作,没有私蓄,互相哺乳其子,真是令人钦佩啊!,德育课本初集第一册 悌篇,二十、【章溢代戮(l)】章溢之侄,为寇所擒。愿以身代,贼亦心钦。【原文】元至正壬辰,黄州妖贼,自闽犯龙泉赞善。章溢同其侄存仁,避乱山中,存仁为贼所获。溢曰,吾兄止一子,不可使无后。乃出语贼曰,儿幼无知,我愿代儿。固请免戮(l)其侄,至于号恸(tng),贼义之,俱释焉。从来处变之时,最足验人真情。章溢于流离颠沛中,兢兢焉为其兄顾一线宗祀,愿舍身代侄,以独存无父孤儿。笃志深情,处义直到尽处,苟非烈丈夫识义理者,何能若此。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】元朝顺帝至正壬辰年间,黄州的地方,有了一种妖贼,打从福建省过来,侵犯龙泉县赞善等地方。这个时候,那地方上有一个友悌的人,他姓章,名叫溢,同了他的侄子章存仁,逃到山里去避乱。不料那个章存仁,忽然间被妖贼们捉去了。章溢说道,我的哥哥,只有这一个儿子,不可以叫我的哥哥没有后代。他就走出去对一班妖贼们说,这是我的侄儿,他的年纪幼小,什么也不知道,我情愿自己来代我侄儿子的死,一定请求妖贼们不要杀他的侄儿。后来竟至于号淘大哭了。妖贼们也被章溢感动了,因为敬重他的义气,就把他们叔侄俩都释放了回来。向来处于危险之中,最能检验人的真情。章溢在颠沛流离的逃亡中,小心谨慎地保护兄长的儿子,甚至舍身代侄,以存兄长之后,他这种对兄弟的情谊真是真诚到极处,如果不是明义理的大丈夫,谁能做到这样呢?,德育课本初集第一册 悌篇,二十一、【郑濂碎梨】郑濂碎梨,食者千余。不听妇语,七世同居。【原文】明郑濂,七世同居,门旌(jng)天下第一家。太祖召问曰,汝家人口若干,对曰,千余。因问治家之道,对曰惟不听妇人言耳。上赐二梨,濂拜受归,上命校尉(xio wi)瞯(jin)之。濂至家,召家人齐谢恩,置水二缸,碎梨入水,饮之,上大悦。张闰八世同居百余口,陈昉十三世同居七百余口,可谓繁矣。而郑濂七世同居千余口,宜郡守旌(jng)其门为天下第一家也。问其治家之道,惟守家法,不听妇言。呜呼,妇人之言,家之斧斤也,可不慎欤(y)。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】明朝时候,郑濂的家里是七代同住的,他家里的大门上,悬着钦赐天下第一家的匾额。太祖皇帝召了郑濂问他道,你家里究竟有多少人口呢。郑濂回对道,大约有一千多人口。太祖皇帝就问郑濂用怎么样治家的法则,郑濂回对说,只有不听妇人家的言语罢了。太祖皇帝听了很欢喜,就送他两个梨子,郑濂拜谢着。受了梨子回到家里去的时候,太祖皇帝叫校尉(xio wi)暗地里跟了他去,看他有什么举动。哪里晓得郑濂一到了家里,就召集了全家的一千多人,一齐出来谢恩以后,便放下了两大缸的清水,把两个梨子弄碎了放在水里,大家分着喝了。太祖皇帝晓得了这一回事,非常的喜欢。张闰家一百多人八世同居,陈昉家七百多口人十三世同居,已经算是很兴旺了,而郑濂家千余口人七世同居,真称得上名副其实的“天下第一家”啊!而治家之道没有其他,只一守家法,不听妇人挑拨是非的言语而已。妇人的口舌像利器一样,不得不谨慎啊!,德育课本初集第一册 悌篇,二十二、【廷机教弟】廷机教弟,仍易旧冠。奉命维谨,可谓二难。【原文】明李廷机,官大学士,弟布衣自家至京候兄,方巾鲜服以见。廷机询家事及寒温慰劳语毕,讶其巾服,问曰,入泮(pn)乎,纳粟(s)乎。弟皆曰否。诘(ji)其原冠何在,曰,在袖中。廷机曰,仍冠此,毋徇俗。弟奉命易冠,毫无难色。文节昆仲,可谓难兄难弟矣。兄已官至学士,而弟仍布衣,至偶戴方巾,即使易冠,人几疑为不相容,实则爱之以德,不忍其弟失礼耳。而弟亦奉命惟谨,略无难色,尤为人所难能。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】明朝的李廷机,做了大学士的官。他的弟弟是一个普通百姓,打从家里到了京城里来问候他的哥哥,就戴了新鲜的方巾,穿了新鲜的衣服,进去拜见。李廷机问了他家里的事情,和寒暄慰劳的言语。讲完了以后,见了他弟弟的方巾衣服,很为奇怪。就问他弟弟道,你是不是已经进了学,中了秀才吗。他的弟弟回答道,不是的。李廷机又说,你是不是纳了粟,捐了官职吗。他的弟弟又回答道,不是的。李廷机问他弟弟原来的帽子,到哪里去了。他的弟弟说,放在袖子里。李廷机说,你仍旧戴这个好了,不要跟着世俗去做。他的弟弟奉了命,就立刻把帽子换下了,丝毫没有为难的神气。李廷机兄弟二人,算是难兄难弟了,哥哥官做到学士了,而弟弟还是一介平民。弟弟偶然戴方巾,廷机让他立刻换下,外人或以为兄弟不和睦,其实这才是真的爱护他弟弟,不忍心让他失礼。而他弟弟也非常尊敬兄长,立刻照办,没有一点为难的样子,真是难能可贵啊!,德育课本初集第一册 悌篇,二十三、【严凤敬兄】严凤宴客,进箸(zh)稍迟。兄批其颊,欣然受之。【原文】明严凤,性孝友,事兄如父。致仕归,兄老而贫,迎养于家。凡宴客,必兄递杯,自执箸(zh)从。一日进箸(zh)稍迟,兄怒,批其颊,欣然受之,终席尽欢,既醉,送兄归卧。日未明,已候榻前,问昨饮畅否,卧安否。兄寻卒,哭葬尽礼。先生悌德素著。里中施佐、施佑兄弟争产,先生谓佑曰,吾兄懦(nu),吾恒忧之,使得如若兄之强力,能夺吾田,吾复何忧。因挥涕不已。佑因此悟,佐亦慰解,乃各以田相让,友爱终身。其笃爱之感人如此。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】明朝时候有个严凤,天性非常的孝友,服事他的哥哥,像服事他的父亲一般。后来严凤做官告老回来,这时候,他的哥哥年纪已经老了,家里又很穷苦,严凤就把他迎养到家里。每逢请客的时候,必定叫他的哥哥一起上座饮酒,自己拿了筷子跟在哥哥的后面。有一天,严凤把筷子送上去迟了一些,他的哥哥生了气,就打他了一个耳光。严凤欣然的顺受,仍旧在这个酒席上尽了欢才散。他的哥哥醉了,严凤就亲自送哥哥去睡了。第二天,天还没有亮,已经在哥哥的卧榻前面等候了。并且问他昨天的酒,喝得畅快不畅快,睡得好不好。过了不多时候,他的哥哥死了,严凤痛哭安葬,都很尽了礼的。先生一向怀有悌德。里中施佐施佑两兄弟争家产,先生对施佑说:“我的哥哥很软弱,我一向很担心他。假如他有您哥哥的强力,和我争田,我高兴还来不及,怎会和他计较呢?”边说边擦泪,施佑明白自己错了,不再争产,他哥哥也被感动,也不再争了,兄弟和好如初。先生的悌德感人至此!,德育课本初集第一册 悌篇,二十四、【世恩夜待】世恩待弟,问食问衣。尽情忧恤,弟不暮归。【原文】明陈世恩,万历己丑进士,长兄孝廉。季弟好游狎(xi),早出暮归,长兄规之不改。世恩曰,伤爱无益。乃每夜亲守外户,待弟入,手自扃钥(jing yu),问以寒暖饥饱,忧恤之情,形于言貌。如是数夕,弟乃大悔,不复暮归。世恩善于化弟,无论矣,而尤非人所能者。世恩贵时,其兄已卒。有小民吴三者,兄妾之弟也,来省其姐,衣服蓝缕(ln l),世恩邀与对食。季弟问之,则曰,庶嫂子女皆无,青年为兄守节,吾敬之以及其弟耳。,德育课本初集第一册 悌篇,【白话解释】明朝时候,有个姓陈名叫世恩的,是神宗皇帝万历己丑年中的进士,他的大哥哥是个举人。他的小弟弟最喜欢游荡,天天很早的出去,很迟的回来,他的大哥哥屡次的规劝他,他究竟不肯改过。陈世恩说,这个样子,徒然损伤了兄弟间的友爱,是没有益处的。于是陈世恩就每夜亲自守着大门,必定要等到他的弟弟回来了,又亲手下了锁。并且问他的弟弟身上冷不冷,暖不暖,肚里饿不饿,饱不饱。忧恤他弟弟的神气,完全在说话里和脸面上表现了出来。这样过了好几夜,他的弟弟就大大的悔悟,再也不因在外游荡,而很晚

    注意事项

    本文(《德育课本》一集悌篇.ppt)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开