欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    《译作赏析散》PPT课件.ppt

    • 资源ID:5645952       资源大小:547KB        全文页数:58页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    《译作赏析散》PPT课件.ppt

    Translation and Its Appreciation译作赏析,第一讲 散文翻译(I)作业:课件:,1.散文 essay,prose(百文之王,众体之源)记叙文narration 描写文description 说明文exposition 议论文argumentation2.小说 novel3.戏剧 drama4.诗歌 poetry,ESSAY,Essai(Montaigne蒙田)essay(Bacon 培根)verse韵文 prose散文 Francis Bacon(15611626)Richard Steele(1672-1729)&Joseph Addison(1672-1719)Jonathan Swift Charles Lamb William Hazlitt Leigh Hunt De Quencey Virginia Woolf,Of Studies,Studies serve for delight,for ornament,and for ability.Their chief use for delight is in privateness and retiring;for ornament,is in discourse;and for ability,is in the judgment and disposition of business.For expert men can execute,and perhaps judge of particulars,one by one;but the general counsels,and the plots and marshaling of affairs,come best from those that are learned.,To spend too much time in studies is sloth;to use them too much for ornament is affectation;to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar.They perfect nature,and are perfected by experience;for natural abilities are like natural plants,that need pruning by study;and studies themselves do give forth directions too much at large,except they be bounded in by experience.,Crafty men condemn studies,simple men admire them,and wise men use them,for they teach not their own use;but that is a wisdom without them,and above them,won by observation.Read not to contradict and confute,nor to believe and take for granted,nor to find talk and discourse,but to weigh and consider.,Some books are to be tasted,others to be swallowed,and some few to be chewed and digested;that is,some books are to be read only in parts;others to be read,but not curiously;and some few to read wholly,and with diligence and attention.Some books also may be read by deputy and extracts made of them by others,but that would be only in the less important arguments and the meaner sort of books;else distilled books are like common distilled waters,flashy things.,Reading maketh a full man,conference a ready man,and writing an exact man.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory;if he confer little,he need have a present wit;and if he read little,he had need have more cunning,to seem to know that he doth not.Histories make men wise,poets,witty;the mathematics,subtle;natural philosophy,deep;moral,grave;logic and rhetoric,able to contend.Abeunt studia in mores.,Nay,there is no stand or impediment in the wit but may be wrought out by fit studies,like as diseases of the body may have appropriate exercises.Bowling is good for the stone and reins,shooting for the lungs and breast,gentle walking for the stomach,riding for the head,and the like.,So if a mans wit be wandering,let him study the mathematics;for in demonstrations,if his wit be called away neverso little,he must begin again.If his wit be not apt to distinguish or find differences,let him study the schoolmen,for they are Cymini sectores.If he be not able to beat over matters and to call up one thing to prove and illustrate another,let him study the lawyers cases.So every defect of the mind may have a special receipt.,Francis Bacon(15611626)was the founder of English materialist philosophy.He was born into the family of Sir Nicholas Bacon,keeper of the Privy Seal(印鉴)to Queen Elizabeth.The boy early won the favor of the Queen.He went to Cambridge at twelve and after graduating at sixteen,took up law.He soon became one of the most successful lawyers of the time.At twenty-three he became a member of the House of Commonsand his judgment and eloquence made him famous.When James I came to England,Bacon obtained one important office after another until he became Lord Chancellor and was made a peer of the realm(a nobleman)in 1618.He was an admirable judge,but in the course of rising he had made enemies who charged him with bribery.He was convicted,deprived of his office,fined and banished from London in 1621.Five years later,he died in disgrace.,Francis Bacon,lawyer,statesman,philosopher and master of English tongue,is famous not only for his philosophical works,but also for his essays.In 1597 he published a collection of ten essays,which were afterwards increased to fifty-eight,including the well-known one“On Reading”,whose title is actually“Of Studies”。These essays cover a wide variety of subjects,such as love,truth,friendship,parents and children,beauty,studies,youth and age and many others.They have won popularity for his clearness,brevity and force of expression.Many of his sentences have become wise old sayings“Men fear death as children fear to go in the dark,”“Reading makes a full man;conference a readyman,and writing an exact man”。,弗兰西斯培根(Francis Bacon,15611626)是英国哲学家、思想家、作家和科学家。被马克思称为“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正始祖”。他在逻辑学、美学、教育学方面也提出许多思想。著有新工具、论说随笔文集等。,何新,在今日中国知识分子当中,最具争议及传奇性的人物非何新莫属。自从80年代以来,何新的文化研究,经济和国际问题研究,他所首先倡导的一些基本观念,已汇为思潮,深刻地影响了当代中国的文化和社会发展。受到支持者和反对者的广泛注意。人们可以不赞同他,但是不可能不重视他。何新的学术在8090年代中国政治与文化这一巨大转变时代留下了深深的思想印迹。由于何新的特殊影响,他一度成为海内外各主要新闻机构追逐采访的对象。采访过他的包括美联社、纽约时报、共同社、ABC、NHK、美国之音、路透社、独立报、费加罗报等世界著名传媒。1994年后,何新主动拒绝与一切内外传媒作直接接触。也不再出席公开会议,讲课讲演。从公众视线中遁失。,水天同,著名主持人水均益的伯父,1909年生于甘肃省兰州市,1923年进清华学校读书,于1929年秋赴美留学。1931年至1933年在哈佛大学研究院,专攻英国中世纪文学,兼读比较神话学等,获得哈佛大学硕士学位。1933年赴德、法留学,1934年6月自欧洲回国。尔后由梁实秋推荐去青岛山东大学外文系任讲师。1936开始在北京师范大学和中国大学执教。1939至1948年任云南省立英语专科学校校长。1948至1952年任兰州大学文学院教授兼院长,1953年任西北大学外文系教授兼系主任。1954至1976年在北京外国语学院担任英语系教授,后在汉英词典组担任编纂工作兼翻译。1979年任兰州大学教授,从事培养莎士比亚硕士研究生。水天同于1939年为中美文化基金委员会翻译了培根论说文集(Bacons essays),1951年由商务印书馆出版,后经同父异母其弟弟水天明(著名主持人水均益的父亲)校订重新问世。,王佐良,王佐良,英国文学研究专家;浙江上虞人,1916年2月12日生。1929年至1934年在武昌文华中学读书,后进清华大学。抗战后考取公费留英,于1947年秋赴牛津大学研究英国文学。于1949年9月建国前夕回国,应聘到北京外国语学院任教。曾任北京外国语大学外国文学研究所所长,中国外语教学研究会副会长,中国英语教学研究会会长,中国莎士比亚研究会副会长,中国作协理事,外国文学主编。主要著作有:英国十七世纪剧作家约翰韦勃斯透的文学声誉,英国文学论文集,英国文体学论文集,中外文学之间,论契合:比较文学研究集,照澜集。,曹明伦(1953),英美文学翻译家翻译理论研究专家,教授,博士生导师。代表性著译著有爱伦坡集,弗罗斯特集,威拉凯瑟集,莎士比亚十四行诗全集,培根随笔集和司各特诗选,1.Studies serve for delight,for ornament,and for ability.何新译文:读书可以作为消遗,可以作为装饰,也可以增长才干。水天同译文:读书为学底用途是娱乐、装饰和增长才识。王佐良译文:读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。曹明伦译文:读书之用有三:一为怡神旷心,二为增趣添雅,三为长才益智。培根的散文以语言绮练、风格古朴、逻辑严密而著称。,2.Their chief use for delight,is in privateness and retiring;for ornament,is in discourse;and for ability,is in the judgement and disposition of business.in privateness and retiring:when one is alone and away from companyin discourse:when one is engaged in conversationform a judgement and makes arrangements about the fairs of the world.何新译文:孤独寂寞时,阅读可以消遣。高谈阔论时,知识可供装饰。处世行事时,正确运用知识意味着才干。水天同译文:在娱乐上学问底主要的用处是幽居养静;在装饰上学问底用处是辞令;在长才上学问底用处是对于事务的判断和处理。王佐良译文:其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。曹明伦译文:怡神旷心最见于蛰伏幽居,增趣添雅最见于高谈雄辩,而长才益智则最见于处事辨理。,3.For expert men can execute,and perhaps judge of particulars,one by one;but the general counsels,and the plots and marshalling of affairs,come best from those that are learned.the general counsels:the giving of advice on general topics何新译文:懂得事务因果的人是幸运的。有实际经验的人虽能够处理个别性的事务,但若要综观整体,运筹全局,却唯有学识方能办到。水天同译文:因为富于经验的人善于实行,也许能够对个别的事情一件一件地加以判断;但是最好的有关大体的议论和对事务的计划与布置,乃是从有学问的人来的。王佐良译文:练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。曹明伦译文:虽说有经验者能就一事一理进行处置或分辨,但若要通观全局并运筹帷幄,则还是博览群书者最能胜任。,4.To spend too much time in studies is sloth;to use them too much for ornament,is affection;to make judgement wholly by their rules,is the humour of a scholar.何新:读书太慢会驰惰,为装潢而读书是欺人,只按照书本办事是呆子。水天同:在学问上费时过多是偷懒;把学问过于用作装饰是虚假;完全依学问上的规则而断事是书生底怪癖。王佐良:读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。曹明伦:读书费时太多者皆因懒散,寻章摘句过甚者显矫揉造作,全凭书中教条断事者则乃学究书痴。,5.They perfect nature,and are perfected by experience:for natural abilities are like natural plants,that need proyning by study;and studies themselves do give forth directions too much at large,except they be bounded in experience.何新:求知可以改进人性,而经验又可以改进知识本身。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移裁。学问虽能指引方向,但往往流于浅泛,必须依靠经验才能扎下根基。水天同:学问锻炼天性,而其本身又受经验底锻炼,盖人底天赋有如野生的花草,他们需要学问底修剪;而学问底本身,若不受经验底限制则其所指示的未免过于笼统王佐良:读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。曹明伦:天资之改善须靠读书,而学识之完美须靠实践;因天生资质犹如自然花木,需要用学识对其加以修剪,而书中所示则往往漫无边际,必须用经验和阅历界定其经纬。,6Crafty men condemn studies,simple men admire them,and wise men use them;for they teach not their own use;but that is a wisdom without them,and above them,won by observation.何新:狡诈者轻鄙学问,愚鲁者羡慕学问,聪明者则运用学问。知识本身并没有告诉人怎样运用它,运用的智慧在于书本之外。这是技艺,不体验就学不到。读书的目的是为了认识事物原理。水天同:多诈的人渺视学问,愚鲁的人羡慕学问,聪明的人运用学问;因为学问底本身并不教人如何用它们;这种运用之道乃是学问以外,学问以上的一种智能,是由观察体会才能得到的。王佐良:有一技之长者鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。曹明伦:讲究实际者鄙薄读书,头脑简单者仰慕读书,唯英明睿智者运用读书,这并非由于书不示人其用法,而是因为乃一种在书之外并高于书本的智慧,只有靠观察方可得之。,7Read not to contradict and confute;nor to believe and take for granted;nor to find talk and discourse;but to weigh and consider.何新:为挑剔辩驳去读书是无聊的。但也不可过于迷信书本。求知的目的不是为了吹嘘炫耀,而应该是为了寻找真理,启迪智慧。水天同:不要为了辩驳而读书,也不要为了信仰与盲从;也不要为了言谈与议论;要以能权衡轻重、审察事理为目的。王佐良:读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。曹明伦:读书不可存心吹毛求疵,不可尽信书中之论,亦不可为已言掠词夺句,而应该斟酌推敲,钩深致远。,8Some books are to be tasted,others to be swallowed,and some few to be chewed and digested;that is,some books are to be read only in parts;others to be read,but not curiously;and some few to be read wholly,and with diligence and attention.何新:有些只须浅尝,有些可以吞咽,只有少数需要仔细咀嚼,慢慢口味。所以,有的书只要读其中一部分,有的书只须知其梗概,而对于少数好书,则应当通读,细读,反复读。水天同:有些书可供一尝,有些书可以吞下,有不多的几部书则应当咀嚼消化;这就是说,有些书只要读读他们底一部分就够了,有些书可以全读,但是不必过于细心地读;还有不多的几部书则应当全读,勤读,而且用心地读。王佐良:书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。曹明伦:有些书可浅尝辄止,有些书可囫囵吞栆,但有些书则须细细咀嚼,慢慢消化;换言之,有些书可只读其章节,有些书可大致浏览,有些书则须通篇细读并认真领悟。,9Some books also may be read by deputy,and extracts made of them by others;but that would be only in the less important arguments,and the meaner sort of books;else distilled books are,like common distilled waters,flashy things.何新:有的书可以请人代读,然后看他的笔记摘要就行了。但这只应限于不太重要的议论和质量粗劣的书。否则一本书将象已被蒸馏过的水,变得淡而无味了。水天同:有些书也可以请代表去读,并且由别人替我作出节要来;但是这种办法只适于次要的议论和次要的书籍;否则录要的书就和蒸馏的水一样,都是无味的东西。王佐良:书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味矣。曹明伦:有些书还可以请人代阅,只取代阅人所作摘录节要;但此法只适用于次要和无关紧要的书,因浓缩之书如蒸馏之水谈而无味。,10Reading maketh a full man;conference a ready man;and writing an exact man.何新译文:读书使人充实,讨论使人机敏,写作则能使人精确。水天同译文:阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作与笔记使人精确。王佐良译文:读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。曹明伦译文:读书可使人充实,讨论可使人敏锐,笔记则可使人严谨;,11.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory;if he confer little,he had need have a present wit;and if he read little,he had need have much cunning,to seem to know that he doth not.何新:因此,如果有人不读书又想冒充博学多知,他就必须很狡黠,才能掩饰无知。如果一个人懒于动笔,他的记忆力就必须强而可靠。如果一个人要孤独探索,他的头脑就必须格外锐利。水天同:因此,如果一个人写得很少,那末他就必须有很好的记性;如果他很少与人会谈,那末他就必须有很敏捷的机智;并且假如他读书读得很少的话,那末他就必须要有很大的狡黠之才,才可以强不知以为知。王佐良:因此不常作笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。曹明伦:故不常作笔记者须有过目不忘之记忆,不常讨论者须有通权达变之天资,而不常读书者则须有狡诈诡谲之伎俩,方可显其无知为卓有见识。,12Histories make men wise;poets witty;the mathematics subtle;natural philosophy deep;moral grave;logic and rhetoric able to content.Abeunt studia in mores.(Latin)Studies go into forming ones character.何新:读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻,道德使人高尚,逻辑修辞使人善辩。总之,“知识能塑造人的性格”。水天同:史鉴使人明智;诗歌使人巧慧;数学使人精细;博物使人深沉;伦理之学使人庄重;逻辑与修辞使人善辩。“学问变化气质”。王佐良:读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。曹明伦:读史使人明智,读诗使人灵透,数学使人精细,物理学使人深沉,伦理学使人庄重,逻辑修辞则使人善辨,正如古人所云:学皆成性;,13Nay there is no stand or impediment in the wit,but may be wrought out by fit studies:like as diseases of the body may have appropriate exercises.何新译文:不仅如此,精神上的各种缺陷,都可以通过求知来改善正如身体上的缺陷,可以通过适当的运动来改善一样。水天同译文:不特如此,精神上的缺陷没有一种是不能由相当的学问来补救的:就如同肉体上各种的病患都有适当的运动来治疗似的。王佐良译文:人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。曹明伦译文:不仅如此,连心智上的各种障碍都可以读适当之书而令其开豁。身体之百病皆有相宜的调养运动,,14Bowling is good for the stone and reins;shooting for the lungs and breast;gentle walking for the stomach;riding for the head;and the like.何新:例如打球有利于腰背,射箭可扩胸利肺,散步则有助于消化,骑术使人反应敏捷,等等。水天同:“地球”有益于结石和肾脏;射箭有益于胸肺;缓步有益于胃;骑马有益于头脑;诸如此类。王佐良:滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。曹明伦:如滚球有益于膀胱和肾脏,射箭有益于肺部和胸腔,散步有益于肠胃,骑马有益于大脑等等;,15.So if a mans wit be wandering,let him study the mathematics;for in demonstrations,if his wit be called away never so little,he must begin again.If his wit be not apt to distinguish or find differences,let him study the schoolmen,for they are Cymini sectores.If he be not able to beat over matters and to call up one thing to prove and illustrate another,let him study the lawyers cases.So every defect of the mind may have a special receipt.Cymini sectores:diviser of cumin-seed,i.e.hairsplitters.何新:同样,一个思维不集中的人,他可以研习数学,因为数学稍不仔细就会出错。缺乏分析判断力的人,他可以研习形而上学,因为这门学问最讲究繁琐辩证。不善于推理的人,可以研习法律案例。如此等等。这种种心灵上的缺陷,都可以通过求知来治疗。水天同:同此,如果一个人心志不专,他顶好研究数学;因为在数学底证理之中,如果他底精神稍有不专,他就非从头再做不可。如果他底精神不善于辨别异同,那末他最好研究经院学派底著作,因为这一派的学者是条分缕析的人;如果他不善于推此知彼,旁征博引,他顶好研究律师们底案卷。如此看来,精神上各种的缺陷都可以有一种专门的补救之方了。,王佐良:如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。曹明伦:与此相似,若有人难聚神思,可令其研习数学,因在演算求证中稍一走神就得重来一遍;若有人不善辨异,可令其读经院哲学,因该派哲学家之条分缕析可令人不胜其烦;而若是有人不善由果溯因之归纳,或不善由因及果之演绎,则可令其阅读律师之案卷;如此心智上之各种毛病皆有特效妙方。,读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常作笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。(培根著王佐良译),读书可以作为消遣,可以作为装饰,也可以增长才干。孤独寂寞时,阅读可以消遣。高谈阔论时,知识可供装饰。处世行事时,知识意味着才干。懂得事务因果的人是幸运的。有实际经验的人虽能够处理个别性的事务,但若要综观整体,运筹全局,却唯有学识方能办到。读书太慢的人弛惰,为装潢而读书是欺人,完全按照书本做事就是呆子。求知可以改进人性,而经验又可以改进知识本身。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。学问虽能指引方向,但往往流于浅泛,必须依靠经验才能扎下根基。狡诈者轻鄙学问,愚鲁者羡慕学问,聪明者则运用学问。知识本身并没有告诉人怎样运用它,运用的智慧在于书本之外。这是技艺,不体验就学不到。读书的目的是认识事物原理。为挑剔辩驳去读书是无聊的。但也不可过于迷信书本。求知的目的不是为了吹嘘炫耀,而应该是为了寻找真理,启迪智慧。书籍好比食品。有些只须浅尝,有些可以吞咽,只有少数需要仔细咀嚼,慢慢口味。所以,有的书只要读其中一部分,有的书只须知其梗概,而对于少数好书,则应当通读,细读,反复读。有的书可以请人代读,然后看他的笔记摘要就行了。但这只应限于不太重要的议论和质量粗劣的书。否则一本书就像已被蒸馏过的水,变得淡而无味了。读书使人充实,讨论使人机敏,写作则能使人精确。因此,如果有人不读书又想冒充博学多知,他就必须很狡黠,才能掩人耳目。如果一个人懒于动笔,他的记忆力就必须强而可靠。如果一个人要孤独探索,他的头脑就必须格外敏锐。读史使人明智,读诗使人聪慧,学习数学使人精密,物理学使人深刻,伦理学使人高尚,逻辑修辞使人善辩。总之,“知识能塑造人的性格”。不仅如此,精神上的各种缺陷,都可以通过求知来改善正如身体上缺陷,可以通过适当的运动来改善一样。例如打球有利于腰背,射箭可以扩胸利肺,散步则有助于消化,骑术使人敏捷,等等。同样道理,一个思维不集中的人,他可以研究数学,因为数学稍不仔细就会出错。缺乏分析判断的人,他可以研习形而上学,因为这门学问最讲究细琐的辩证。不善于推理的人,可以研习法律案例。如此等等。这种心灵上的缺陷,都可以通过学习而得到改善。(培根著何新译),读书为学底用途是娱乐、装饰和增长才识。在娱乐上学问底主要的用处是幽居养静;在装饰上学问底用处是辞令;在长才上学问底用处是对于事务的判断和处理。因为富于经验的人善于实行,也许能够对个别的事情一件一件地加以判断;但是最好的有关大体的议论和对事务的计划与布置,乃是从有学问的人来的。在学问上费时过多是偷懒;把学问过于用作装饰是虚假;完全依学问上的规则而断事是书生底怪癖。学问锻炼天性,而其本身又受经验底锻炼;盖人底天赋有如野生的花草,他们需要学问底修剪;而学问底本身,若不受经验底限制,则其所指示的未免过于笼统。多诈的人渺视学问,愚鲁的人羡慕学问,聪明的人运用学问;因为学问底本身并不教人如何用它们;这种运用之道乃是学问以外,学问以上的一种智能,是由观察体会才能得到的。不要为了辩驳而读书,也不要为了信仰与盲从;也不要为了言谈与议论;要以能权衡轻重、审察事理为目的。有些书可供一尝,有些书可以吞下,有不多的几部书则应当咀嚼消化;这就是说,有些书只要读读他们底一部分就够了,有些书可以全读,但是不必过于细心地读;还有不多的几部书则应当全读,勤读,而且用心地读。有些书也可以请代表去读,并且由别人替我作出节要来;但是这种办法只适于次要的议论和次要的书籍;否则录要的书就和蒸馏的水一样,都是无味的东西。阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作与笔记使人精确。因此,如果一个人写得很少,那末他就必须有很好的记性;如果他很少与人会谈,那末他就必须有很敏捷的机智;并且假如他读书读得很少的话,那末他就必须要有很大的狡黠之才,才可以强不知以为知。史鉴使人明智;诗歌使人巧慧;数学使人精细;博物使人深沉;伦理之学使人庄重;逻辑与修辞使人善辩。“学问变化气质”。不特如此,精神上的缺陷没有一种是不能由相当的学问来补救的:就如同肉体上各种的病患都有适当的运动来治疗似的。“地球”有益于结石和肾脏;射箭有益于胸肺;缓步有益于胃;骑马有益于头脑;诸如此类。同此,如果一个人心志不专,他顶好研究数学;因为在数学底证理之中,如果他底精神稍有不专,他就非从头再做不可。如果他底精神不善于辨别异同,那末他最好研究经院学派底著作,因为这一派的学者是条分缕析的人

    注意事项

    本文(《译作赏析散》PPT课件.ppt)为本站会员(小飞机)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开