欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载
     

    商务英语翻译第五章商务信函翻译.ppt

    • 资源ID:5251026       资源大小:302KB        全文页数:58页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    商务英语翻译第五章商务信函翻译.ppt

    商务英语翻译,Translation of Business English,Practice,提起中药,许多人都会不约而同想到“同仁堂”三个字。这家国内最负盛名的老药铺,创建于1669年,至今已有300多年的历史。历经数代、载誉300余年的北京同仁堂,如今已发展成为跨国经营的大型国有企业同仁堂集团公司。其产品以其传统、严谨的制药工艺、显著的疗效享誉海内外。,Practice,Speaking of the Traditional Chinese Medicine(TCM),many people cannot help thinking of Beijing Tongrentang,a famous herbal medicine shop in China.Tongrentang,established in 1669,has a history of over 300 years and has grown into a multinational,large state-owned enterpriseTongrentang group.Its products are sold well both at home and abroad for its traditional and strict pharmaceutical technologies,as well as remarkable effects.,泳池清洁剂HR-114泳池清洁剂是一种对泳池和泳水具有广谱杀菌、消毒功能的清洁剂,使用本产品有助于保持泳池水清澈透明,抑制细菌或青苔聚集。Bathing pool cleanser HR-114 It can be used as wide-spectrum antibacterial disinfectant to be applied to bathing pool,it helps keep water clear,inhibit the growth of bacteria and prevent accumulation of lichen.,主要成分 有机氯化物、助剂物化特性 外观:白色粉末 气味:氯味 有效氯%:55%溶解性:易溶于水包装规格 净含量:20千克/桶储存条件及储存期限 储存室要防晒防潮,存放于阴凉干燥处。储存期限为五年 Main ingredients:organic chloride and auxiliary.Physical and chemical properties:Appearance:white powder Odor:chlorine odor Available chlorine:55%Solubility:soluble in waterPacking specification:20kilograms/bucketStorage condition:it shall be stored in a cool and dry place away from the sun and food.,使用说明 一般泳池按照每日每10000公升水加15克泳池清洁剂的标准投放,以保证氯残留量为。在炎热的季节或泳池使用率高时,总含氯量可调至7-8ppm。定期检查含量,当氯残留量小于0.8ppm时,应适量添加本品。注意事项 切勿触及眼睛,如不小心触及眼睛,应立即用大量水冲洗。Instruction for use:generally this product can be added to a bathing pool in the ratio of 15 grams to 10000 liters of water so that the concentration of residual chlorine can be maintained between 0.8ppm and 1.5ppm,in hot summer or when bathing pool is frequently used,the total chlorinity may reach 7-8 ppm,chlorinity shall be checked at regular intervals,and this product shall be added when the concentration of residual chlorine is below 0.8ppm.Attention:avoid eye contact;in case of contact,immediately flush eyes with plenty of water.,Practice,Dear Sirs,Our market survey informs us that you are a big buyer of Cotton Piece Goods.As this item falls within the scope of our business activities,we take this opportunity to express our wish to establish direct relations with you at an early date.In order to give you a general idea of the various kinds of Cotton Piece Goods now available for export,we enclose a brochure and a price list.Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.We look forward to your favorable reply.,敬启者:我方市场调查证实贵方是棉布大买主。因为棉布属于我们的经营范围,我们借此机会向你们表示我们希望能尽早与贵公司建立直接的贸易关系的意愿。现随函寄上商品小册子和价格表一份,以便贵公司对我们出口棉布的情况有一个大概的了解。一旦收到贵公司的具体的询价函,我们将立即航邮报价单和样品簿。盼望贵方佳音。,2 询价/报价/还盘函,询价函件常用典型语句You are recommended to us by New York Chamber of Commerce and we are interested very much in your Crocodile Brand Leather Handbags.纽约商会向我们推荐了贵公司,我们对贵公司的鳄鱼牌手提包非常感兴趣。It would be appreciated if you would send us at your earliest convenience samples of various sizes of your leather boots together with the lowest prices.若贵公司能从速寄来各种规格的皮靴样品及最低价格,则甚为荣幸。,Dear Sir/Madam,You are recommended to us by Qingdao Chamber of Commerce as one of the leading manufacturers of high-quality refrigerators in China.We are impressed by your wide range of refrigerators recommended to us.Based in Nairobi,we are one of the largest chain stores in East Africa,and are looking for a manufacturer who could supply use with a wide range of refrigerators for sale in East Africa.We would appreciate it very much if you could send us your latest catalogue and price list.When replying,please state your terms of payment and any volumn trade discount you could offer,as we usually place large orders.It would also be helpful if you would send us the relevant brochures and instruction books.We are looking forward to your immediate reply.Yours faithfully Henry Smith,2 询价/报价/还盘函,报价函件常用典型语句We are very pleased to make you an offer/a quotation for our product.我方很高兴就我们的产品向贵方报盘/报价。As this product is in great demand and the supply limited,we would recommend that you accept this offer as soon as possible.该产品市场需求量极大,供货有限,宜从速接受该报价为好。,Dear Sirs,We are pleased to receive your inquiry of 10th September and enclose our illustrated catalog and price list giving the details you ask for.We are also sending you by separate post some samples and feel confident that when you have examined them you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in price.Our regular purchases in quantities of not less than five gross of individual items we would allow you a discount of 2%.Payment is to be made by irrecoverable L/c at sight.Because of their softness and durability,our cotton bed-sheet and pillowcases are rapidly becoming popular,and after studying our prices you will not be surprised to learn that we are finding it difficult to meet the demand.But if you place your order not later than the end of this month,we would ensure prompt shipment.We look forward to your early reply.Yours Sincerely,先生:很高兴收到你方9月10日的询价,根据你方要求,今寄上带插图的目录和价格明细单。另邮封上一些样品,相信经过查阅后,你方会同意我方产品质量上乘,价格合理。若每项货品不少于五萝的话,我们可以给2%的折扣。付款是凭不可撤消的即期信用证支付。我们的棉质床单和枕套由于质地柔软、耐用而备受欢迎,希望你方在研究我方价格之后会明白我方难以满足市场需求的原因。但是,若你方订货不迟于本月底,我方保证即期装运。早复为盼。,2 询价/报价/还盘函,还盘函件常用典型语句Unfortunately,we cannot accept your offer,because another supplier offered us a similar article at a price about 6%lower.很遗憾,我方不能接受贵方的报盘,另一家供货商对同类产品报出的价格比贵方低大约6%。We regret to say that there is no possibility of our cutting the price to the extent you required,i.e.6%.非常抱歉,很难按贵方要求的减价幅度减价6%。,Note 1“商品”,commodity c.n.比较正式的用法,通常指较大范围的商品,尤其指一个国家的主要商品。goods 不是指一件商品,而是统指货物。永远是复数形式,不能与数词连用。merchandise:也是泛指商品,不特指某一商品,但没有复数形式,前面也不可以加不定冠词。article:做商品时候讲,常常指一种商品,同一种商品而有不同规格、编货号,常用此词。material:一般指做原料用的商品。item:本意是“项目”。在商业函件中常常指用来代表前面提到的货物,尤其在介绍目录中的商品项目时常用此词。cargo:goods carried in a ship.船上所装载的货物。说与装运有关的货物也可以用cargo,如果不是在船上的货物,又跟装运没有关系的货物,则不能用cargo.,Note 2 价格,e.g.Our users here find your price too high and out of line with the prevailing market level.我方用户认为你方价格过高,与现行市场行情不一致。out of line:与不相符合,价格高的说法,Your price is high.你方价格高.Your price is a bit high.你方价格有点高。Your price is on the high side.你方价格偏高。Your price is excessive.你方价格过高。Your price is rather high.你方价格相当高.Your price is too high.你方价格太高。Your price is prohibitive.你方价格高得令人望而却步。,价格,Your price is competitive.你方价格有竞争力。Your price is acceptable.你方价格可接受。Your price is reasonable.你方价格是合理的。Your price is attractive.你放价格有吸引力。Your price is unworkable.你方价格做不开。Your price is impracticable 你方价格不可行。Your price is infeasible.你方价格行不通。Your price is unrealistic.你方价格不现实,July 12,2009Dear Sir,Thank you for your letter of June the 8th.We regret that we cannot accept your counter-offer.We must point out that the falling market here leaves us little or no margin of profit.We must ask you for a keener price in respect to future orders.At present the best discount offered for a quantity of 200 is 5%.Our current situation leaves us little room to bargain.We hope you will reconsider the offer.Yours truly,先生:感谢贵方6月8日的来信,很遗憾我方无法接受你方还盘。我方必须指出,市场萎缩导致我方的利润微乎其微,今后的订单我们不得不抬高价格。目前每200件我们能给的最高折扣是5%,我方现在的情况不允许讨价还价了。希望你方重新考虑我方报价。,3 订货函件,订货函件常用典型语句We find both the price and quality of your products satisfactory to our clients and are pleased to enclose our official Order Sheet No.33 for 6,000 cotton pillowcases.我方用户对贵方的价格和质量均非常满意,遂很高兴随函附寄我方33号正式订单,向贵方订购6,000套纯棉枕套。,3 订货函件,订货函件常用典型语句The articles should conform to those described in your brochure and to the sample sent to us.If this first order is satisfactorily executed,regular orders will follow.商品的质量须同贵方简介手册所描述的以及寄给我方的样品相符。此第一笔订单的执行情况如能令人满意,我方将会经常订购。We are ready to place an order with you,but only on condition that the goods are confined to Switzerland.我方准备向贵方订货,唯一的条件是,货物只限卖给瑞士的公司。,A Specimen Letter,Dear Mr.Kirk,Our Order No.81302Please forward the following merchandise to us:Quantity Sizes Catalogue No.Prices600 suits of pyjamas XL 28$12/suit600 suits of pyjamas XXL 29$12.5/suitAs the goods are urgently needed,we hope the shipment can be made before Dec.10th.,订货函件:续订和谢绝续订,A.Repeat Order续订信包括3个要点:(1)对上次订货表示满意(2)要求续订该货(3)询价可替代产品,Dear Sirs,Contract No 78 PG O17 Tiantan Brand Mens ShirtsWe have received the captioned shipment ex.S.S.“East Wind”and are very pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory.As we believe we can sell additional quantities in this market,we wish to place with you a repeat order for 1,000 doz.of the same style and sizes.If possible,please arrange early shipment of this repeat order,as we are badly in need of the goods.In case the said goods are not available from stock,we shall be very grateful to you,if you will advise us as to the specifications of those which can be shipped from stock,stating full particulars.Yours faithfully,78P G O 17号合同 天坛牌男衬衫 我方已经收到由“东风”轮运来的标题货物,并很高兴通知你们我们对该货很满意。我们深信我方能在本地市场销售更多的数量,故希望向贵方续订同样式样和尺码的衬衫1000打。因我方急需此货,如可能,请及早安排装运这批续订货。如上述货物无存货,如承告可立即装运的库存的规格等细节,我们将不胜感激。,订货函件:续订和谢绝续订,B.Declining a Repeat Order 拒绝续订信包括3个要点:(1)得知对方意图(2)解释拒绝续订该货的原因(3)提供类似产品以供选择,Dear Sirs,Tiantan Brand Mens ShirtsWe have the pleasure of acknowledging your letter of Nov.6,in which you inform us that you are satisfied with our mens shirts shipped to you per S.S.“East Wind”.We also note that you wish to book a repeat order.Much to our regret,we cannot at present entertain any fresh orders for Tiantan Brand Mens Shirts,owing to heavy commitments.However,we are keeping your inquiry before us and,as soon as we are in a position to accept new order,we will contact you without delay.Regarding stock shirts,we are enclosing a list for your check.If you are interested in any of our stock goods,please let us know your detailed requirements,stating quantity,size,style,etc.,敬启者:天坛牌男衬衫 接贵方11月6日函,欣悉贵方对“东风”轮运去的男衬衫满意,我们也注意到贵方向再订一批。由于大量承约,目前我方不能接受天坛牌男衬衫的任何新订单。甚歉。但我们将记住贵方的询价,一旦我们能接受新订单,当告你方无误。关于现货衬衫,现随函寄清单供阅。如贵方对某些现货有兴趣,请详告所需商品的数量、尺码、式样等细节。,4 国际支付函件(付款函/催款函),付款函常用典型语句In view of the amount of the transaction being small,we are prepared to accept payment by D/P at sight(or at 60 days sight)for the value of the goods shipped.鉴于此笔交易金额很小,我们准备同意以即期(或见票60天后)付款交单方式支付货款。Please open the L/C 15 to 20 days before the date of delivery,and it should be valid until the 15th day after shipment so that we can get all the shipping documents ready for presentation and negotiation.请用信用证付款,由贵方在交货前15天到20天期间开出,其有效期到货物装船后15天截至,以便我方准备好所有装运单据提交银行议付。,Dear Sirs:We have received your L/C No.1377/348/75 issued by the Yemen Bank for Reconstruction&Development for the amount of$43,720 covering 16,000 Dozen Stretch Nylon Socks.On perusal,we find that transshipment and partial shipment are not allowed.As direct steamers to your port are few and far between,we have to ship via Hongkong more often than not.As to partial shipment,it would be to our mutual benefit because we could ship immediately whatever we have on hand instead of waiting for the whole lot to be completed.,Therefore,we are cabling this afternoon,asking you to amend the L/C to read:“TRANSSHIPMENT AND PARTSHIPMENT ALLOWED”We shall be glad if you will see to it that amendment is cabled without delay,as our goods have been packed ready for shipment for quite some time.Yours faithfully,敬启者:由也门建设和发展银行开立的,有关16,000打弹力尼龙袜,金额计43,720美元的第1377/348/75号信用证收到。经详阅,发现该信用证不允许转船和分批装运。由于开往你港的直达轮稀少,我们常常(一多半)必须经由香港转运。至于分批装运,倘若将我们手头已有的货物立即装运,而不是等整批货齐备了再装运,这对双方都有好处的。为此,我们今日下午去电,要求将信用证修改为:“允许转船和分批装运”由于货物包装就绪待装,务请立即以电报修改信用证为荷。谨上,4 国际支付函件(付款函/催款函),催款函常用典型语句We should request you to take up this matter with the issuing bank at once and let us know what has become of the letter of credit,otherwise the shipment will be delayed a great deal.请立即与开证银行联系此事,让我们知道信用证的情况。否则,我们将长期延迟装运。Having made repeated application for payment of this amount without avail,we now give you notice that we will take out a summons for recovery of the sum.经过多次催促贵方支付这笔帐款无效,我方郑重通知贵方我方将发出法庭传票以收回这笔款项。,Dear Sirs,Re:Our Sales Confirmation No.C215 With reference to the 4,000 dozen Shirts under our Sales Confirmation No.C215,we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching,but we still have not received your covering Letter of Credit to date.Please do your utmost to expediate same,so that we may execute the order smoothly.In order to avoid subsequent amendment,please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the Contract.We hope to receive your favorable news soon.Yours faithfully,敬启者:事由:我方第C215 号售货确认书 关于我方第C215号销售确认书项下4,000打衬衫,拟提请注意交货期日益迫近,但至今我们仍未收到有关信用证。请尽速开立信用证,以便我方顺利执行这项订单。为了避免随后的修改,务必注意(做到)信用证内的规定事项与合同条款完全一致。盼佳音。谨上,Practice,敬启者:3月10日来函获悉,你方有意在贵国推销我公司生产的真空吸尘器,我方十分感谢。遗憾的是,我方不能够考虑你方承兑交单(D/A)的支付方式。按照常规,我方接受信用证支付。但鉴于我们的友好关系,对你方的试订货,我方可作为例外按付款交单方式(D/P)支付。希望你方能接受上述支付方式,并期待到时候会收到你方的试订货单。早复为盼。2008年3月12日,Dear Sirs,We received your letter of March 10,2008 and appreciate your intention to push the sales of our vacuum cleaner in your country.We regret that we are unable to consider your request for payment on D/A termsas a rule we ask for payment for L/C.But in view of our friendly relationship,we will,as an exceptional case,accept payment for your trial order on D/P basis.We hope the payment terms above will be acceptable to you and expect to receive your trial order in due course.We look forward to your early reply,Yours Sincerely,5 装运函件,装运是对外贸易业务中非常重要的一环。装运涉及的内容很多,在外贸函电中,关于装运的内容主要是:敦促早日装运,寄发装船通知,寄送装船单据等。A.装船单据在对外贸易中,货物装运后,卖方必须向买方提供装运单据,作为履行合同并取得货款的依据。装运单据的种类和份数,在每笔具体交易中由买卖双方商定。,在实践中,货运单据的种类很多,但可以把它分成两大类,即主要单据和辅助单据。主要的装船单据shipping documents包括:海运提单 ocean bill of lading商业发票 commercial invoice保险单 insurance policy等。,辅助单据包括:特定国家所需要的单据,如海关发票customs invoice领事发票consular invoice原产地证明书certificate of origin等;以及附属于商业发票的单据,如包装单packing list重量体积单weight and measurement list检验证明书certificate of inspection其他单据other documents。,5 装运函件,装运函常用典型语句We wish to advise you that your Order No.109 has been shipped today.贵方109号订单下的货物今日已装运,特此通知。The duplicate shipping documents including bill of lading,invoice,packing list and inspection certificate will be sent to you today.装运单据副本,包括提货单、发票、集装单和检验证书,今日将寄给贵方。We are sure the goods will reach you in good order and give you full satisfication.我方确信货物将安然抵达,令贵方完全满意。,Dear Sirs,The irrevocable letter of Credit No.7634,amounting to USD168,000 has been opened this morning through the District Bank,Led,Manchester.Please arrange shipment of the goods immediately.We are informed by the local shipping company that S.S“Browick”is due to sail from your city to our port about the 10th Sep.and,please ship by that steamer.We have instructed our forwarder to contact you and you shall hear from them in a day or two.Please mark the cartons with our initials,the destination and order number as follows:KT LONDEN CK215 CTN No.1 upThis will apply to all shipments unless otherwise instructed.,Should this trial order prove satisfactory to our customers,we can assure you that repeat orders in increased quantities will follow shortly.Thank you very much for your close cooperation.In the meantime we await your shipping advice.Yours faithfully,第7634号不可撤销的信用证计168,000 美元已于今晨通过曼彻斯特地方银行开出。请尽速安排装运我方所订货物。从本地轮船公司得知“勃鲁维克”轮定于9月10日左右从你地开往我港。请交由该轮装运。我们已指示货代,一两日内他们

    注意事项

    本文(商务英语翻译第五章商务信函翻译.ppt)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开