欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    外贸英语函电.docx

    • 资源ID:3390962       资源大小:40.09KB        全文页数:6页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:6.99金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要6.99金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    外贸英语函电.docx

    外贸英语函电外贸英语函电期末考试 段落翻译+术语翻译 3. Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the People's Insurance Company of China. If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, and the additional premium is to be borne by the buyers. 保险条款:由卖方按中国人民保险公司海运输货物条款照发票金额总值110%投保一切险及战争险。如买方欲增加其他险别或超过上述保额时须于装船前征得卖方同意,所增加的保险费由买方负担。 7. Terms of Payment: The Buyers shall open with a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Letter of Credit at sight to reach the Sellers 30 days before the time of shipment specified, valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid time of shipment. 支付条款:买方应由卖方可接受的银行开立不可撤销的即期信用证,该信用证应于装运月份前30送达卖方,直到上述装运期后15天之内在中国议付有效。 8. Commodity Inspection: It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Weight issued by the State General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quarantine of P. R. China at the port of shipment shall be taken as the basis of delivery. 检验条款:买卖双方同意以装运口岸的中国进出口商品检验局签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的交货依据。 9. Discrepancy and Claim: Any claim by the Buyers on the goods shipped shall be filed within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the Sellers. Claims in respect to matters within the responsibility of the insurance company or of the shipping company will not be considered or entertained by the Sellers .异议与索赔:买方对于装运货物的任何索赔,必须于货到目的港后30天内提出,并须提供经卖方认可的公证机构出具的检验报告,属于保险公司或轮船公司责任范围的索赔,卖方不予受理。 10. Force Majeure: If shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under this Contract. However, the Sellers shall notify the Buyers by fax or E-mail and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events. 不可抗力:如由于不可抗力的原因,致使卖方不能全部或者部分装运或延迟装运合同货物时,卖方对于这种不能装运或延迟装运不负有责任。但卖方须用传真或电传通知买方,并须在15天以内以航空挂号信件向买方提交事故发生地权威机构出具的证明此类事故的证明书。 11.Arbitration: All disputes arising out of the performance of or relating to this Contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, China, for arbitration in accordance with its Rules of Procedure. The award of the arbitration is final and binding upon both parties. 仲裁:凡因执行本合同所发生的或于本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。如果协商不能解决时,应提交北京中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会根据该会仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁是终局性的,对双方都有约束力。 11.Terms of Payment: By Irrevocable Letter of Credit for 90% of the total invoice value of the goods to be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Sellers draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance if 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected and approved at the port of destination 付款条件:按货物金额90%开立以卖方为收益人的不可撤销信用证,凭卖方汇票跟单向开证行议付,其余10%货款在货到目的地检验合格后付清。 12. Delivery Terms: Certificates of Quality, Quantity, Weight and Origin are required. The Buyers have the right to have the goods re-inspected by the Guangzhou Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the Peoples Republic of China at the port of discharge. The relevant Inspection Certificates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers. 交货条件:需附品质、数量、重量、产地证书,买方有权在货到后由中华人民共和国广州出入境检验检疫局进行复检,有关复检证书,可作为买方向卖方提出索赔的依据。 13.Validity of Claim: The Buyers have the right to lodge claims for all lossessustained within 60 days after discharge of the goods at the port of destination. 索赔期限:货到目的地卸货后60 天内买房有权为所受损失向卖方提出索赔。 14.Arbitration: All disputes in connection with this Contract or arising in the execution of thereof shall first be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute may then be submitted for arbitration. The arbitration shall take place in the plaintiffs or the defendants country. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded. 仲裁:凡有关本合同或因执行本合同所发生的一切争执,双方应以友好协商解决,如协商不能解决,可提交仲裁。仲裁应在原告或被告的国家进行。仲裁费如未另行裁定应由败诉方负担。 术语翻译 Chamber of Commerce商会 Commercial Counsellers Office商赞处 export declaration出口申请书、出口申报单 export drawback出口退税 export dumping出口倾销 export entry出口报关 classified catalogue分类目 illustrated catalogue图表目 as per sample按照样品 equal to sample和样品相同 full range of sample全套样 outturn sample到货样 up to sample达到样本水平 match the sample与样品相符合 customs clearance出口结关 customs declaration报关单 customs entry进口报关 customs union关税同盟 tariff preference关税特惠 tariff free zone自由关税区 chartering agent租船代理人 forwarding agent运输代理人、货运代理人 exclusive agency独家代理 sole agency独家代理 forward delivery远期交货 near delivery近期交货 partial delivery零批交货 FOB Free On Board船上交货 CIF Cost, Insurance, Freight成本、保险费加运费 FAS Free Alongside Ship船边交货 Documents against Payment D/P付款交单 Documents against Acceptance D/A承兑交单 Letter of Credit L/C信用证 confirmed L/C保税信用证 transferable L/C可转让信用证 Sight L/C即期信用证 Usance L/C远期信用证 Term L/C 同上 Time L/C同上 documentary L/C 跟单信用证 clean L/C光票信用证 Cash Against Documents CAD凭单证付款 Cash against Delivery货到付款 negotiating bank议付行 sight draft即期汇票 time draft远期 D/P after sight远期付款 trust receipt T/R 信托收据 B/L Bill of Lading提单 through B/L联运提单 transshipment B/L转船提单 original B/L提单正本 insurance certificate保险凭证 insurance policy保险单 insurance endorsement保险批单 insurance coverage保险责任范围 insurance amount保险额 insurance premium保险费 open policy预约保单 floating policy流动保单 conclude contract 签订合同 conclude transaction成交 cover insurance支付保险 effect insurance影响保险 commercial invoice商业发 customs invoice海关发票 consular invoice领事发票 official invoice正式发票 proforma invoice形式发票 provisional invoice临时发票 Certificate of Origin原产地证书 booking note订舱单 delivery note 提货单 credit note 货方通知单 debit note借方通知单 FPA Free of Particular Average平安险 WPA With Particular Average水渍险 All risks 一切险

    注意事项

    本文(外贸英语函电.docx)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开