欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOC文档下载  

    Madagascar 3:Europe's Most Wanted(马达加斯加3:欧洲通缉犯、马达加斯加3:欧洲大围捕: 荒失失奇兵3:欧洲逐只捉》英中字幕.doc

    • 资源ID:3023547       资源大小:1.09MB        全文页数:39页
    • 资源格式: DOC        下载积分:8金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要8金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Madagascar 3:Europe's Most Wanted(马达加斯加3:欧洲通缉犯、马达加斯加3:欧洲大围捕: 荒失失奇兵3:欧洲逐只捉》英中字幕.doc

    非洲OK. Wind her up, boys!准备起飞!It's Monte Carlo or bust.要么蒙特卡洛,要么九泉之下- Struts.- Check.- 起落架- 搞定- Flaps.- Check.- 机翼- 搞定- Diamonds and gold.- Check.- 钻石和黄金- 搞定We'll be back from our gambling spreein a couple weeks.我们几周后在赌城玩够了就回来- Bye!- Or whenever the gold runs out.- 再见- 或者金子用完的时候我们再回来- Buh-bye!- Good-bye.- 再见啦- 再见All right! We'll be waiting for you!一路走好,等着你们回来!Just kidding!We're never coming back!开什么玩笑,我们才不会回来!Sorry! What was that?什么,你说什么?Initiate warp drive.时空加速启动Did they just saythey were never coming back?他们是说再也不会回来了?Guys?人呢?Marty?马蒂?Oh, goody, you're here!太好了,你在这儿!Why don't you just chew on this?你要不要尝尝这个?I'm hungry.我饿了I'm just messing with you.我跟你开玩笑呢I lost all feelingin this thing years ago.我几年前尾巴就没感觉了Melman? Why do you look like that?梅尔曼?你怎么长成那样了?Look who's talking.看看谁家孩子在说话呢Gloria? Why are you guys so. elderly?格洛丽亚?你们怎么看起来都这么老?Now, when was the last timeyou looked in the mirror?你最近一次照镜子是什么时候?What?什么?No!不Wake up! Wake up, Ally-Al!醒醒!醒醒!亚力亚!- Wake up!- Marty!- 醒醒!- 马蒂!Marty, it was horrible.马蒂,太吓人了That same nightmare again, huh?又做那个噩梦了?We were stuck here in Africa,and we were all super-old and wrinkly.我们被困在非洲这边了,Well, I aged well,but the rest of you looked terrible!好吧,我也老了,Relax, Alex.'Cause I got a surprise for you!放松,亚力克斯,Is it the penguins?Have they come to take us home?是企鹅们回来了吗?Nope. But it's the next best thing.不是,是第二好的事情Another day bites the dust.又是无聊的一天Come on, now!来吧Watch it. Watch yourself. Small divots!看好了,小心,小心草皮Sorry, little incline there.Back up this hill.抱歉,有点陡,爬上小上坡A low-hanging branch,then just over this bluff and voil?有根低悬的树枝,就在悬崖边,看?Happy birthday, pal!生日快乐,老兄!Whoa.哇哦Wow! New York City.哇!纽约城Surprise!惊喜吧!Gloria! You're the Statue of Liberty!格洛丽亚,你是自由女神!Bring me your huddled masses, baby!快,给个大拥抱吧!And, Melman,you're the Brooklyn Bridge!梅尔曼,你是布鲁克林大桥!Actually, I'm the Triboro Bridge.其实,我是三区大桥Wow! You guys made this?这都是你们做的嘛?Yeah. From memory!From crazy, obsessive memory.是啊,凭记忆做的,凭着对纽约冲动而迷恋的记忆Hey! Fifth Avenue. with no traffic!第五大道还不堵车!There's Times Square, with itsmodern-day corporate lack of character.时代广场,摩登时尚却毫无个性Nine Duane Reades on the same street!一条街上有9家杜恩里德药店!And the zoo.还有动物园Wow, our home.我们的家Look! There's a little me.有个迷你版的我!And little all of us-es!还有迷你版的所有人!Alex! Alex! Alex!亚力克斯!亚力克斯!亚力克斯!Oh, no!不!You guys.You've both made and ruined my day.你们,你们让我悲喜交加Make a wish, sweetheart.许个愿吧,亲爱的Your wish has come true!你的美梦成真了!Oh, yay!欧耶!My tummy is speaking to me!我的胃在叫!Oh, gross!噢,真恶心!I wouldn't eat that side of the cakeif I were you.如果我是你,我不会吃那块蛋糕Alex, what was your wish?亚力克斯,你许了什么愿?I wished we could go home.I mean, don't get me wrong.我希望我们都能回家不要误解I love this.But it's not the real thing.我爱这个礼物,但它不是真的That's because it's a mud model, Alex.因为它是泥塑的模型,亚力克斯It's not actually New York.I hope that was clear.这不是真的纽约,这点很清楚What are we doing?我们在干嘛?Here we are relying on the penguins指望企鹅回来带走我们吗But. we should just go to Monte Carlo但是我们应该直接去蒙特卡洛找到他们How do a lion, a zebra,a giraffe and a hippo walk我们一个狮子,一个斑马,一个长颈鹿,一个河马into a casino in Monte Carlo?怎么能进蒙特卡洛的赌场?I don't know. Ask the rabbi!我怎么知道,问牧师吧!- Hey, I'm serious.- Come on!- 我是认真的- 来吧We can do it!We can do anything! It's us!我们能做到!我们什么都做得到!团结就是力量!We're us!团结就是力量!Yeah, that's right.We've gone halfway around the world!就是这样,我们都快环游过世界了!Compared with that, Monte Carlo'sjust a hop, skip and a swim away!相比之下,蒙特卡洛真是近在咫尺!Yeah.是啊To home.为了回家- Home!- Home.- 为了回家!- Home.- Cheeseburger.- 为了回家Tell you what, bet those penguinswill be glad to see us.你猜怎么着,企鹅们见到我们肯定会很开心的Yeah, they're probablybored out of their minds!是啊,他们肯定无聊死了!You pillow fightlike a bunch of little girls!跟我玩枕头大战,你们都太娘们儿啦!Chimichanga! These pillowsare filled with baby birds!靠,这些枕头都是用小鸟羽毛做的!马达加斯加,3欧洲通缉犯蒙特卡洛港口What?怎么了?There it is. The casino!就在这里,赌场!What?什么?I said, "Perfect.That's where we'll find the penguins."我说,太好了What?什么?Come on, guys.来吧Operation Penguin Extractiondoes not include levity.企鹅们天生不会低调We can't draw attention to ourselves.我们不能让自己引起注意We're invisible!我们是隐身的!I'm talking really, really quiet.我讲话很轻很轻Everybody dance now!大家快来一起跳!Yeah, yeah, yeah, yeah!耶!耶!耶!Everybody dance now!大家快来一起跳!Yeah!耶!OK. Phase One: We breakinto the casino, grab the penguins,第一步,闯进赌场,逮住企鹅and get themto take us back to New York让他们用猴子驱动的超级飞机in the Monkey-Powered Super Plane!带我们回纽约!Check.好Phase Two: We chew out the penguinsfor abandoning us in Africa.第二步,我们严厉谴责,Check.好Phase Three:We apologize to the penguins第三步,我们跟企鹅道歉for overly harsh chewing outing,but we've gotten our point across.说对他们谴责太过严厉,Phase Four: Back to New York City.第四步,回到纽约城- Yes!- I like it!- 太好了!All right, we takethese ventilation ducts好了,我们沿着这些通风管道to the crawlspace above the casinowhere we find the penguins.爬进赌场的通风管,找到企鹅I just need to figure outwhich duct each of us should take.只是,每个人该对应哪个管道呢?音乐:CPause Back with the bassand I don't waste timeThe jam is live in effectJump to the rhythmOn the mic with a dope rhymeJump, jump to the rhythm, jump.中文歌词跳跃,跟着旋律跳跃,跳跃Oh, no!不要Take cover!掩护- Hi, honey.- OK!- 嗨,亲爱的OK, OK. I got you. I got you, honey.好好,我来抓着你Now, they're not gonna letanimals on to the casino floor,他们不会让动物踏上赌场的so expect some kind of disguise.企鹅一定是做了伪装Look at that!That is one ugly, mug-ugly lady!看!那个很丑的女人!That is roach-killing ugly!丑到人神共愤啊!That's not a lady.That's the King of Versailles.那不是女人,是凡尔赛之王And that's not the King of Versailles.也不是凡尔赛之王That's the chimps.And the chimps are like smoke.是猩猩,猩猩就像是烟And where there's smoke, there's fire.And by fire, I mean the penguins!哪里有烟,哪里就有火King of Versailles wins again.这里的火,就是企鹅!I say we let it ride.凡尔赛之王又赢了Then we'll pick up the hippiesand fly back to New York in style.听我的没错吧Can we buy an Airbus A-380?我们要重拾嬉皮士那一套,荣归纽约Solid gold, baby!我们能买一架空客A380吗Sir! A solid gold planewouldn't be able to fly.买架纯金的!Kowalski, we'll be rich!The rules of physics don't apply to us.长官!纯金的飞机是飞不起来的Let it ride!科瓦斯基,我们是有钱人!有钱人才不受物理学的限制Right-o!再来!OK. In exactly two minutes and 17seconds, the lemurs will cut the power.没错!- Now?- No.0好的,2分17秒后狐猴将切断电源- OK?- No.- 现在?- Now?- No.- 现在行了么?I drop down, grab the penguins.You crank me up, and we are out of here.- 现在呢?Let me drop down!I'll grab the penguins!我吊下去,抓住企鹅,You don't have fingers, Marty.让我吊下去!我来抓企鹅!- Now? Do it?- No. No!你没有手指,马蒂These are things a leaderhas to think of.- 现在,切断Why should you be the leader?Why not me?这是领导者想的事情'Cause I'm the phase tracker!为什么你来当领导者?为什么不是我?The king is letting it ride.因为我掌握着计划!- How did I get phased out?- You're part of a phase.凡尔赛之王现在还在玩呢A phase isn't something you own,it's something you're in.- 我怎么就不知道?That's it.计划不是纸上谈兵的,你要去做Who voted youGrand Phase Master anyway?就这样Me! I voted me!'Cause I'm the leader!谁选你当大计划领导的?- Black!- That's it, baby!我,我自己,因为我就是领导者!- Now?- No!- 黑色!The King of Versailles wins it all!- 现在可以了吧?- 不行!- Maybe I should be in charge.- Melman!凡尔赛之王全胜!I am a doctor.- 也许我应该来管- 梅尔曼!- Now!- No.我是医生Why can't we all be leaders?- 就是现在!- 不行Enough! I'm gonna lead.为什么我们不能都成为领导者?What's new, pussycat?够了!我来领导Whoa! Whoa! Whoa!近来如何,小猫咪?Marty, what phase are we at?哇哦!哇哦!哇哦!Phase Three: Apologize!马蒂,我们这是第几步了?Right. Oh, man, we are so sorry.第三步,道歉!Apology accepted. Let's roll!对,老兄,我们实在抱歉Marty! We skipped Phase Two!We didn't chew them out!没关系,我们滚!Don't look at me.I'm just following the leader!马蒂,我们跳过了第二步!我们都没有谴责他们!- Now!- I'm a bit busy right now.不关我的事,我听领导的!Just pull the switch!- 现在- 我现在忙着呢OK, fine.快把开关拉下来What the heck is going onwith the lights?好吧见鬼,灯怎么了?What you really, really want音乐:Spicy Girls的“Wannabe”What I really, really want.Yo, tell me what you wantWhat are you doing?!I'll tell you what I wantCome on!你们在磨蹭什么?!Initiate lockdown!走人!And get me Captain Duboisfrom Animal Control!启动一级戒备!Speak.把动物管制中心的杜波依队长找来!Oui.请讲A zebra?是A hippo?斑马?A giraffe?河马?A lion?!长颈鹿?When I was seven,I strangled my first parrot,还有狮子?!flushed my first goldfish,punched my first snake.我七岁的时候,掐死了我第一个鹦鹉Now I have finally reached the momentI have been preparing for my entire life.溺死第一条金鱼,打死第一条蛇The pinnacle of my career:现在我终于迎来了一个崭新的时刻,我的一生都在为这一刻准备着to hunt the king of the beasts!我职业的巅峰:- Oh, no.- Lockdown, eh?捕猎百兽之王!What do we do?- 不是吧- 紧闭了,是么?All right, everybody, stand back.I got this one.我们怎么办?Never mind.好吧,各位,往后站,放着我来Well, you only get one chanceat a first impression.当我没说- What just happened?- Where are we? What is this?没错,第一印象的机会只有一次We call itthe Luxury Assault Recreational Vehicle.- 刚刚怎么了?The car goes vroom-vroom!我们叫它,Step on it, boys!这引擎真爽!坐好了Captain Dubois, I am so happyto see you! You will not believe.动物控制中心Get back, you fool! Your cheap cologneis obscuring the animal musk!杜波依队长,见到你太好了,Oh, my face!滚回去,白痴!Poor, poor animals.脸好痛!You should never have left the forest.Now you deal with me.可怜的小动物Kowalski, signal the chimps to meet us你们不该离开森林的,现在你们是我的了at the rendezvous pointwith the Super Plane.科瓦斯基,放信号,让猩猩们开超级飞机Hotel Ambassador. Let's move it!到老地方来接我们Voil? Giraffe at twelve o'clock.国宾大酒店,前进!Guys, we've got a tail.瞧?长颈鹿在12点方向Paparazzi!兄弟们,我们被盯上了Pedal to the metal, Private.狗仔队!Don't take any photos, please!油门踩到底,二等兵Hi!禁止拍照哦!Here I am!嗨!Don't take. any. photos.我在这儿!- No more pictures!- Medic!不要拍照- ETA to rendezvous point?- Two minutes, 37 seconds, sir.- 不要再拍了!Man your battle stations!- 预计抵达时间?Hey! Wait! Nobody's at the wheel!准备开战!Get back there! Negative on the driver!There's no driver!等等!没人握方向盘!Help! Nobody's driving!Oh, no! We're going to die!回去!司机空缺!没有司机!Don't just sit there, fancy pants.Grab the wheel!救命!无人驾驶!Are you kidding?I don't drive. I'm a New Yorker!不要光坐那儿,绣花枕头,Move over, Miss Daisy!开什么玩笑?What are you doing? Zebras can't drive!Only penguins and people can drive.挪开,狮子妹妹!What do all these buttons do?你在干嘛?斑马才不能开车!Help me!这些按钮是用来干嘛的?Nice one, Stripes!救命!Crazy woman gaining!干得好,条纹哥!Our Omega-3 slick will take them down.疯女人靠近了!Private, activate!欧米茄3号滑动障碍会搞定的She's good!二等兵,出手!Kowalski, intel.她还不错嘛!Sir. We have a serious problem.科瓦斯基,人肉她Captain Chantal Dubois.长官,问题很严重Monaco Animal Control.Perfect case record.香塔尔杜波依队长You're going the wrong way, Marty!摩纳哥动物控制中心,Just call me Marty-o Andretti.你开错路了,马蒂!No. You're Sucky-o Andretti!快叫我马蒂奥安德烈蒂Stop backseat driving!才不是,你是傻逼奥安德烈蒂!I'm passenger-seat driving.Give me the wheel.不要指手画脚了!It's not a wheel, it's my baby!我是在帮你,快把方向盘给我Your hoofs aren't meant to beon a wheel!这才不是方向盘,是我的命根子!- Hey! Too late for you to drive!- Don't look at me!你们的蹄子不是用来抓方向盘的!Don't look at me when we argue!Look at the road!- 现在想开车,来不及了!Be cool, be cool!吵架的时候别看我!看路!Hi, Officer. Is there a problem?冷静冷静!Hi.嗨,长官,有问题吗?Watch out!嗨We need more power.小心!Time to fire upKowalski's nucular reactor.马力要再大点- That's a nuclear reactor?- Nucular.轮到科瓦斯基的核反应堆上场了She's on the roof!- 这是核反应堆?But, sir, it's not ready.她在车顶上!The control rodswill have to be calibrated.但长官,还没准备好And don't even ask meabout the Uranium-238 blanket.控制棒还要校准OK.更别说缺少铀238了OK, Marty, we lost her!Maybe you can slow down now.好吧I can't! There's no brakes!马蒂,我们甩掉她了!No brakes?Way to commit, soldier.慢不下来!没有刹车!Let's get out of here!没有刹车?Go, go, go! Move! Now!我们跳车吧Hey, where's everybody going?快快快,现在就跳I'm flying!你们都去哪儿呀?I'm flying!I'm the first flying monkey!我在飞!Oh, yay!我在飞耶!我是第一个能飞的猴子!That's our ticket out of here!耶!Yeah, baby!我们有办法离开这儿了!Everybody!On the monkey chain!太好了!Deploy banana gun!大家快上猴梯!Grab the little guys! Toss them up!Let's go! Go, go, go! Go!香蕉弹上膛!Faster! Faster! Faster! Come on!抓住这些小家伙,把它们扔上去!Come on, Melman!快!快!赶紧跑!Yeah!快上了,梅尔曼!Melman!成功了!My neck!梅尔曼!Put your backs into it!Double banana overtime!我的脖子!Serpentine! Serpentine!坐回去!发双倍香蕉!Hey, this lady'sreally starting to freak me out.S形飞行!S形飞行!Fix it, Mort.这女人真的开始吓到我了Hold this.搞定她,莫特Alex, be careful! She's crazy!抓着You think, Marty?!亚力克斯,小心点!她是疯女人!That's right! Home free, baby!就你知道么,马蒂?!I can breathe!搞定!回家!Au revoir, Dubois!我能呼吸了!Well played, lion.拜拜,杜波依!Game on.算你狠,狮子好戏才刚刚开始New York, New YorkIt's a heck of a town音乐:Leonard Bernstein的“New York, New York”- The Bronx is up- But the Battery's down纽约,纽约,了不起的城市New York, New York- 布朗克斯在上Kowalski, status report.纽约,纽约So the good news isthis song is almost over.科瓦斯基,汇报状态Well, that's music to my ears.And the bad news?好消息是,这首歌快结束了The gear assembly isbadly damaged, sir.太好了,坏消息呢?It's only a matter of time before.齿轮传动装置严重损毁,长官Why can't we everjust make a normal landing?只是时间问题Oh, man!我们就不能正常着陆一次么?Hold on, Melman. OK?I'll get you down, sweetie.老天!Where is he?Must find King Julien. King Julien!梅尔曼,坚持住好么?It's getting hot in here他在哪儿?So take off all your fur音乐:Nelly的“Hot In Here”I am getting so hot不如脱掉你的皮I want to take my fur off我越来越热Skipper, what about the plane?我想脱掉我的皮The chimps will work through the night.No breaks, no safety restrictions.老大,飞机状况如何?Hey, where are you going?猩猩们会连夜修理的,Get back here! We have a contract!嘿,你们去哪儿?Yes. Well, I'm afraid labor lawsare slightly more lenient in France.回来!我们签了合同的!You see, they only have to worktwo weeks a year.不过,Well, someone elsehas the Canadian work ethic!他们一年只要工作两个礼拜But you penguins,you can still fix it, right? Right?好吧,总有人有白求恩的职业操守吧!Yeah, yeah. You'rea little crackerjack, can-do team.你们企鹅,还是可以修好的是吗?是吗?You want me to give it to you straight?是啊是啊,你们是一只无敌小分队啊Yes! Yes! No.你们希望我说实话吗?Bend it a little?好!好!不要Well, the plane's totaled.Kaput, blammo, bus

    注意事项

    本文(Madagascar 3:Europe's Most Wanted(马达加斯加3:欧洲通缉犯、马达加斯加3:欧洲大围捕: 荒失失奇兵3:欧洲逐只捉》英中字幕.doc)为本站会员(仙人指路1688)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开